"et père de trois" - Translation from French to Arabic

    • وأب لثلاثة
        
    Mario Goldin, 52 ans et père de trois enfants, a été tué, et plus de 50 autres ont été blessés. UN وقُتل في الانفجار الدكتور ماريو غولدن، 52 عاما وأب لثلاثة أبناء، كما أدى الانفجار إلى إصابة 50 شخصا آخرين.
    Il est marié et père de trois fils et d'une fille. UN متزوج وأب لثلاثة أبناء وبنت. وامولونغوي مينغا
    Il est marié et père de trois enfants. UN وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال وعضو في التيار الإصلاحي ومدافع عن حقوق الإنسان.
    Il est marié et père de trois enfants et réside habituellement à la Cité Saïd Hamdine, à Alger. UN وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال، ويقيم عادةً في حي سعيد حمدين، في الجزائر العاصمة.
    Il est marié et père de trois jeunes garçons. UN وهو متزوج وأب لثلاثة أولاد صغار.
    M. Ilhom Ismailovich Ismonov, né le 19 février 1978 à Kanibadam, marié et père de trois enfants, est de nationalité tadjike et réside habituellement à Khodjent, dans la province de Sughd. UN 3- السيد إلهوم اسماعيلوفيتش إسمونوف مواطن طاجيكي مولود في 19 شباط/فبراير 1978 في كانيبادام، متزوج وأب لثلاثة أطفال ويقيم عادة في مدينة خوجند بولاية سوغد.
    3. D'après la source, M. Al Karoui, né en 1969, marié et père de trois enfants, réside habituellement avec sa famille en France, où il est artisan. UN 3- أبلغ المصدر أن السيد القروي المولود في عام 1969، متزوج وأب لثلاثة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو حرفي.
    Tu es propriétaire d'un casino assiégé, et père de trois enfants. Open Subtitles أنت صاحب كازينو المحاصر، وأب لثلاثة أطفال. - السيدة دي؟
    L'intéressé, Halad Muhamad Safi, 30 ans, du camp de réfugiés de Bureij, dans la bande de Gaza, marié et père de trois enfants, s'est vu refuser une nouvelle carte magnétique le 12 janvier. UN وتقدم خالد محمد صافي، وعمره ٣٠ عاما، وهو من مخيم البريج للاجئين في قطاع غزة، متزوج وأب لثلاثة أطفال، بطلب آخر للحصول على بطاقة ممغنطة جديدة في ١٢ كانون الثاني/يناير، لكن طلبه قوبل بالرفض.
    Marié et père de trois enfants UN متزوج وأب لثلاثة أطفال
    6. Jumaa Abdallah Abusraie, un citoyen égyptien, né en 1973, marié et père de trois enfants, travaille comme mécanicien automobile en Arabie saoudite. UN 6- جمعة عبد الله أبو سريع، مواطن مصري مولود في عام 1973، متزوج وأب لثلاثة أبناء، ويعمل ميكانيكياً لإصلاح السيارات في المملكة العربية السعودية.
    12. Abu Al Aineen Abdallah Mohamed Esaa, né en 1973, marié et père de trois enfants, résidant habituellement dans le gouvernorat de Gharbia (Égypte), travaille comme médecin. UN 12- أبو العينين عبد الله محمد عيسى، مولود في عام 1973، متزوج وأب لثلاثة أبناء، اعتاد الإقامة في محافظة الغربية في مصر ويعمل طبيباً.
    M. Shokhrukh Sabirov, citoyen de l'Ouzbékistan, marié à Mme Shoira Sabirova et père de trois enfants, a été arrêté le 29 juillet 2012 à Genève par des agents de la police, à son arrivée dans un restaurant après avoir terminé le jeûne du ramadan. UN 3- السيد شخروخ صابيروف، مواطن من أوزبكستان متزوج من السيدة شوئيرا صابيروفا وأب لثلاثة أولاد، أوقف في 29 تموز/يوليه 2012 في جنيف على يد أفراد من الشرطة، حال وصوله إلى مطعم عقب تناول إفطاره الرمضاني.
    Le Lt Wilkins. Marié et père de trois enfants. Open Subtitles الملازم (ويلكينز)، متزوج وأب لثلاثة أطفال.
    M. Gunasundaram Jayasundaram, qui a la nationalité sri-lankaise et la nationalité irlandaise, réside à Singapour et est marié et père de trois enfants, a été arrêté le 4 septembre 2007 à l'aéroport international de Katunayake par des agents de la Division des enquêtes antiterroristes de la police. UN 5- وقد أبلغت القضية إلى الفريق العامل على النحو التالي: السيد غوناسوندرام جاياسوندرام، هو مواطن يحمل الجنسيتين السريلانكية والآيرلندية، ويقيم في سنغافورة، ومتزوج وأب لثلاثة أطفال، ألقي القبض عليه يوم 4 أيلول/سبتمبر 2007 في مطار كاتوناياكا الدولي على يد ضباط شعبة التحقيقات الإرهابية التابعة للشرطة.
    Le 15 avril 1994, le Père Yorolan (Bancho) Petrov, prêtre marié et père de trois enfants, aurait été tué d'une balle en plein coeur devant une mosquée du village de Surnitsa, dans la région de Velingrad, par un policier municipal, Viktor Duvkov. UN يقال إن اﻷب يورولان )بانشو( بيتروف، وهو قسيس متزوج وأب لثلاثة أطفال، قتل في ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ برصاصة في قلبه أطلقها عليه رجل شرطة البلدية أمام مسجد في قرية سورنيتسا في منطقة فيلينغراد.
    a) Anwar Masih, chrétien, marié et père de trois enfants, aurait été arrêté le 2 février 1993 à Sammundri, Faisalabad (province du Pendjab) à la suite d'une plainte à son encontre déposée par Haji Mohammad Tayyab, responsable local du Anjuman Sipah-e Sahaba (ASS). UN )أ( أنور مسيح، مسيحي، متزوج وأب لثلاثة أطفال، اعتقل يوم ٢ شباط/فبراير ٣٩٩١ في ساموندري، فيصل أباد )مقاطعة البنجاب( في أعقاب شكوى قدمها ضده الحاج محمد طيب، وهو الرئيس المحلي لجماعة أنجومان سيفال إي صحابة.
    Abdullah Al-Alouane, né en 1969 à Al Burayda, Al Qasim, marié et père de trois enfants, résidant à Haï Mechaal, Al Burayda et exerçant la profession d'enseignant, a été arrêté le 28 avril 2004 à son lieu de travail par des agents des Services des renseignements généraux, sans qu'aucun mandat de justice lui ait été présenté ou que des accusations aient été portées contre lui. UN 4- وأُبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: في يوم 28 نيسان/أبريل 2004 قام ضباط الاستخبارات العامة بالقبض على السيد سليمان بن ناصر بن عبد الله العلوان، المولود في 1969 في البريدة بالقسيم، وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال، وعنوانه حي مشعل في البريدة، ومهنته مدرس، بدون إبراز أمر قضائي أو توجيه تهم إليه.
    Or, c'est oublier que dans le cours de cette tendance jurisprudentielle, la Cour avait retenu dans l'arrêt Mehemi c. France du 26 septembre 1997 une violation de l'article 8 sur une requête présentée par un étranger né en France, marié et père de trois enfants, condamné à six ans de prison et une interdiction définitive du territoire pour trafic de haschisch. UN ولعل في ذلك إغفالا لكون المحكمة، في اتجاهها الاجتهادي هذا، خلصت في حكمها المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1997 بشأن قضية مهمي ضد فرنسا (Mehemi c. France) إلى حدوث انتهاك للمادة 8 من الاتفاقية، وذلك إثر التماس قُدم من أجنبي مولود في فرنسا، وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال، حُكم عليه بالسجن لمدة ست سنوات وبمنعه من دخول الإقليم منعا نهائيا لاتجاره بالحشيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more