"et pénitentiaire" - Translation from French to Arabic

    • والسجون
        
    • والإصلاحيات
        
    • ونظام السجون
        
    • والمؤسسات الإصلاحية
        
    • والإصلاحية
        
    • والتأديب
        
    • ونظام الإصلاحيات
        
    • ونظم الإصلاحيات
        
    • والإصلاحي
        
    • ونظام المؤسسات الإصلاحية
        
    • والجنائي
        
    • ونظام إدارة السجون
        
    • ونظم السجون
        
    • ونظام سجون
        
    • وقطاع السجون
        
    :: PNUD : soutient un programme de renforcement des capacités du personnel judiciaire et pénitentiaire UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: دعم برنامج لبناء قدرات موظفي العدالة والسجون
    Un pas dans ce sens a été fait avec la création en 2004 de la Commission nationale pour l'étude de la réforme du système pénal et pénitentiaire. UN وفي هذا الخصوص، يؤخذ في الاعتبار إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بإصلاح نظامي العقوبات والسجون في عام 2004.
    La réaffectation coordonnée des policiers et du personnel judiciaire et pénitentiaire est capitale pour le renforcement du système judiciaire dans le nord. UN 12 - ويتسم نشر أفراد الشرطة والقضاء والإصلاحيات على نحو منسق بأهمية بالغة لتعزيز النظام القضائي في الشمال.
    Elle leur a également demandé d'apporter des précisions sur l'assistance dont elles avaient besoin en matière de réforme judiciaire et pénitentiaire. UN وطلبت أيضاً الحصول على تفاصيل إضافية بخصوص المساعدة التي تحتاجها ملديف لإصلاح نظام القضاء ونظام السجون.
    3 documents d'orientation et outils de formation pour le personnel judiciaire et pénitentiaire UN إعداد 3 مجموعات من مواد التوجيه وأدوات التدريب لموظفي العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    Composante 3 : renforcer les mécanismes de dialogue, les systèmes judiciaire et pénitentiaire, le processus de réconciliation, la justice transitionnelle et les droits de l'homme UN العنصر 3: تعزيز آليات الحوار ونظامي القضاء والسجون وتحقيق المصالحة والعدالة الانتقالية وحماية حقوق الإنسان
    :: Conduite d'une enquête sur la place faite aux femmes dans les secteurs juridique, judiciaire et pénitentiaire UN :: إجراء مراجعة للمسائل الجنسانية في قطاعات القانون والقضاء والسجون
    :: Cadre stratégique pour la formation et le perfectionnement du personnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Somalie UN :: توفير التدريب الاستراتيجي للموظفين ووضع إطار لنظم العدالة والسجون في الصومال
    Il souligne qu'il importe ce faisant d'adopter une approche sectorielle qui renforce l'état de droit, notamment en établissant des systèmes judiciaire et pénitentiaire indépendants. UN ويشدد المجلس على أن من المهم، لإصلاح قطاع الأمن، اتباع نهج شامل لقطاعات متعددة يعزز سيادة القانون، بطرق منها إقامة نظامين مستقلين للعدالة والسجون.
    Conduite d'une enquête sur la place faite aux femmes dans les secteurs juridique, judiciaire et pénitentiaire UN إجراء مراجعة للمسائل الجنسانية في قطاعات القانون والقضاء والسجون
    Exécution de 5 projets à effet rapide afin de contribuer au renforcement des systèmes judiciaire et pénitentiaire UN تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدل والسجون
    :: Réalisation d'un audit sur la problématique hommes-femmes dans le secteur juridique, judiciaire et pénitentiaire UN :: إجراء مراجعة للشؤون الجنسانية في القطاع القانوني والقضائي والإصلاحيات
    Objectif atteint. Le Conseil de sécurité a défini dans 8 résolutions les activités que doit mener le personnel judiciaire et pénitentiaire et dans 17 celles que doit mener le personnel de police. UN أُنجز. 8 من قرارات مجلس الأمن تحدد الأنشطة التي يتعين على عمليات حفظ السلام الاضطلاع بها في مجال العدالة والإصلاحيات.
    Réalisation d'un audit sur la problématique hommes-femmes dans le secteur juridique, judiciaire et pénitentiaire UN إجراء مراجعة للشؤون الجنسانية في قطاعات القانون والقضاء والإصلاحيات
    1.4 Amélioration du fonctionnement des systèmes judiciaire et pénitentiaire au Burundi UN 1-4 تحسين أداء النظام القضائي ونظام السجون في بوروندي
    N. Réforme du système judiciaire et pénitentiaire 107 - 114 22 UN نون - إصلاح النظام القضائي ونظام السجون 107-114 24
    :: 15 séances d'information sur le renforcement des systèmes judiciaire et pénitentiaire à l'intention des acteurs gouvernementaux nationaux et régionaux UN :: تنظيم 15 دورة استشارية للجهات الفاعلة الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات بشأن تعزيز النظام القضائي ونظام السجون
    :: Les partenaires extérieurs disposent de programmes coordonnés permettant de soutenir, par des ressources et une assistance technique, la réforme des secteurs judiciaire et pénitentiaire. UN :: تنفيذ الشركاء الخارجيين برامج منسقة لتوفير الموارد والمساعدة التقنية لدعم الإصلاح القضائي والمؤسسات الإصلاحية
    :: Réalisation de 23 missions d'évaluation en vue de la réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire et de la police et de l'examen des questions liées à la protection de l'enfance, et apport d'un appui logistique en la matière UN :: تنفيذ 23 مهمة لتقييم الإصلاحات القضائية والإصلاحية وإصلاح قطاع الشرطة وقضايا حماية الطفل وتوفير الدعم السوقي لها
    À sa cinquième session, en 1950, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à prendre les mesures appropriées en vue du transfert des fonctions de la Commission internationale pénale et pénitentiaire à l'Organisation des Nations Unies. UN أذنت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة المعقودة عام ١٩٥٠، لﻷمين العام بأن يعد ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى اﻷمم المتحدة.
    Elle fournira également formation et appui à la police ainsi qu'aux membres des systèmes judiciaire et pénitentiaire. UN وسيتم كذلك تدريب ودعم جهاز شرطة جنوب السودان والقضاء ونظام الإصلاحيات.
    Renforcer l'indépendance et l'efficacité des appareils judiciaire et pénitentiaire et améliorer le respect des droits de l'homme UN تعزيز استقلال وفعالية السلطة القضائية ونظم الإصلاحيات وتحسين احترام حقوق الإنسان
    : progrès en matière de réforme et de renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN الإنجاز المتوقع 1-4: إحراز تقدم نحو إصلاح وتعزيز مؤسسات النظامين القضائي والإصلاحي في هايتي
    Elle poursuivra aussi son action dans le domaine humanitaire et en matière de défense des droits de l'homme, et continuera d'apporter un appui aux acteurs des systèmes judiciaire et pénitentiaire. UN كذلك ستستمر العملية في التركيز على القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان بالإضافة إلى النظام القضائي ونظام المؤسسات الإصلاحية.
    Il était préoccupé par les problèmes que posent la protection effective des droits des femmes, l'inégalité entre les sexes, le fait que les droits de l'enfant ne soient pas pleinement et entièrement réalisés et la réforme du système judiciaire et pénitentiaire. UN وأعربت عن قلقها إزاء المشاكل القائمة في مجال الحماية الفعلية لحقوق المرأة، وأوجه التفاوت الموجودة بين الجنسين، وعدم وجود حقوق كاملة للأطفال وإصلاح النظام القضائي والجنائي.
    3.2 Réforme des systèmes juridique, judiciaire et pénitentiaire au Libéria UN 3-2 إصلاح النظام القانوني والجهاز القضائي ونظام إدارة السجون في ليبـريا
    Elle donnera également des conseils sur le renforcement des capacités des systèmes judiciaire et pénitentiaire, l'accent étant mis sur le système de justice militaire. UN وستوفر البعثة أيضا المشورة بشأن تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم السجون مع التركيز على نظام العدالة العسكرية.
    C. Les systèmes judiciaire et pénitentiaire non opérationnels. 40 - 43 9 UN جيم - نظام قضائي ونظام سجون مشلولان 40-43 12
    165. Du point de vue institutionnel et judiciaire, il est important de mettre en évidence les difficultés rencontrées dans l'administration judiciaire et pénitentiaire. UN 165- فعلى الصعيدين المؤسسي والقضائي، من المهم إبراز الصعوبات التي تعوق إدارة الجهاز القضائي وقطاع السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more