Il en est également question depuis 10 ans dans les résolutions approuvées par la Commission des droits de l'homme et par l'Assemblée générale. | UN | وقد ظلت هذه الحالة مسجلة أيضا في القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة طوال السنوات العشر اﻷخيرة. |
On espère que le texte définitif de ce protocole sera approuvé en 2011 par le Conseil des droits de l'homme et par l'Assemblée générale. | UN | ومن المأمول أن يقر مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة النص النهائي للبروتوكول في عام 2011. |
Le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية. |
Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session extraordinaire | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session extraordinaire | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
Le projet de résolution a toujours été adopté sans vote par la Première Commission et par l'Assemblée générale. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الأولى والجمعية العامة مشروع القرار دائما بدون تصويت. |
Le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية. |
Le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية. |
Ces tâches ont été menées par le bureau de Phnom Penh et ses antennes dans les provinces, en application des résolutions adoptées précédemment par la Commission des droits de l'homme et par l'Assemblée générale. | UN | وتم هذا العمل وفقا لقرارات سابقة للجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة على يد المكاتب في فنوم بينه والأقاليم. |
M. Guillaume a exprimé le voeu que le rapport du Comité puisse être approuvé rapidement par la Cinquième Commission et par l'Assemblée générale. | UN | وأعرب عن رغبته في أن تعجل اللجنة الخامسة والجمعية العامة بالموافقة على تقرير اللجنة الاستشارية. |
Je demande instamment à toutes les délégations d'appuyer ce texte afin qu'il puisse être adopté par la Première Commission et par l'Assemblée générale sans être mis aux voix. | UN | وأحث جميع الوفود على تأييد هذه المبادرة حتى تتمكن اللجنة الأولى والجمعية العامة من اعتماده بدون تصويت. |
Le Royaume des Tonga appuie les efforts déployés par le Conseil de sécurité et par l'Assemblée générale afin de trouver des solutions aux conflits et d'instaurer une paix durable dans les régions troublées du monde. | UN | وتؤيد تونغا محولات مجلس الأمن والجمعية العامة لإيجاد حلول وإحلال السلام الدائم في مناطق العالم المضطربة. |
Aujourd'hui plus qu'hier, les résolutions pertinentes adoptées par le Conseil de sécurité et par l'Assemblée générale sur la question de Palestine doivent être respectées. | UN | وإن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ذات الصلة بقضية فلسطين هو أكثر أهمية اليوم من أي وقت مضى على اﻹطلاق. |
Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session extraordinaire | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session extraordinaire | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session extraordinaire | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session extraordinaire | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et par l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session extraordinaire | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين |
Rappelant les autres normes qui constituent les bases juridiques du mandat du Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, y compris celles énumérées par la Commission dans sa résolution 1992/72 du 5 mars 1992 et par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/136, | UN | وإذ تشير إلى المعايير اﻷخرى التي تشكل المبرر القانوني لولاية المقرر الخاص بشأن الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي، بما في ذلك المعايير المذكورة في قرار اللجنة ٢٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٥ آذار/ مارس ٢٩٩١ وقرار الجمعية العامة ٧٤/٦٣١، |
Le projet de résolution a toujours été adopté sans vote par la Première Commission et par l'Assemblée générale. | UN | وقد اعتمد مشروع القرار دوما بدون تصويت في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة على حد سواء. |
Les auteurs du projet espèrent sincèrement que le projet de résolution (A/C.1/52/L.38) sera adopté à la quasi-unanimité par la Commission et par l'Assemblée générale. | UN | ومقدما مشروع القرار /C.1/52/L.38A يحدوهما أمل وطيد في أن يعتمد مرة أخرى بأكبر أغلبية ممكنة من جانب هذه اللجنة ومن الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général est prié de soumettre des propositions pour examen par le Conseil, en 1996, et par l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, en vue de la simplification des règles relatives à l'établissement des rapports, compte tenu des rapports qui devront être établis pour le suivi des conférences des Nations Unies. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات، لنظر المجلس في عام ٦٩٩١ ونظر الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن تبسيط المتطلبات الحالية لتقديم التقارير، على أن يأخذ في الاعتبار كذلك التقارير التي ستلزم مستقبلا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
16. À la 1re séance plénière, le 4 septembre, la Conférence a adopté le règlement intérieur provisoire (A/CONF.177/2), tel qu'approuvé par la Commission de la condition de la femme à sa trente-neuvième session, agissant en tant qu'organe préparatoire de la Conférence, et par l'Assemblée générale dans sa décision 49/482 du 21 avril 1995. | UN | ١٦ - فـي الجلسة العامـة اﻷولى المعقـودة فـي ٤ أيلـول/سبتمبـر، اعتمـد المؤتمـر النظام الداخلي المؤقت (A/CONF.177/2) بصيغته التي أقرتها لجنة مركز المرأة في دورتها التاسعة والثلاثين، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، ثم أقرتها الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٨٢ المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Cet appel a été réitéré par la Commission dans sa résolution 1994/61 du 4 mars 1994 et par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/154. | UN | وقد تكرر هذا النداء من جانب لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٤٩٩١/١٦ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، ومن جانب الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٥١. |
Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992. | UN | 26- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على تعديل الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الذي اعتُمد في 15 كانون الثاني/ يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية وأقرته الجمعية العامة في قرارها 47/111، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992. |