Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Une Partie d'Asie centrale a déclaré, par exemple, avoir organisé des tables rondes annuelles à l'intention des organisations et partenaires internationaux. | UN | فعلي سبيل المثال، قدم أحد الأطراف في آسيا الوسطى معلومات عن اجتماعات المائدة المستديرة التي يتم تنظيمها سنويا للمنظمات الدولية والشركاء الدوليين. |
Commission de consolidation de la paix et partenaires internationaux | UN | بــــاء - لجنة بناء السلام والشركاء الدوليون |
En outre, conformément à la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, le Ministre de la planification, avec l'aide de la MONUC, a créé officiellement en mai un groupe de travail préparatoire composé de représentants de 44 grandes organisations de la société civile, donateurs et partenaires internationaux. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وتماشياً مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبمساعدة من البعثة، أطلق وزير التخطيط رسمياً في أيار/مايو فريقاً عاملاً تحضيريا يتألف من ممثلي 44 منظمة من منظمات المجتمع المدني العامة، وممثلين لمانحين وشركاء دوليين آخرين. |
Les efforts concertés visant à améliorer la coordination avec les partenaires internationaux se sont également intensifiés, en particulier en ce qui concerne le suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement - preuve que le système de coopération avec d'autres organisations et partenaires internationaux en place fonctionne correctement. | UN | وتشهد الزيادة في أنشطة التعاون مع الشركاء الدوليين، لا سيما في سياق رصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بوجود نظام للتعاون مع الوكالات والجهات الشريكة الدولية الأخرى يعمل على أحسن وجه. |
Une plus grande proximité permettrait au Bureau d'agir en coordination plus étroite avec les nombreux organismes des Nations Unies et partenaires internationaux présents dans la région. | UN | فقرب المسافة سيتيح للمكتب الاتصال والتنسيق بصورة أفضل مع العديد من كيانات الأمم المتحدة والجهات المعنية الدولية الكائنة في المنطقة. |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | خامسا - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | سادسا - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
VI. Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | سادسا - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | سادسا - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
VI. Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | سادساً - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | خامسا - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | سادسا - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
VI. Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | سادساً - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | سادسا - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | سادسا - العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
B. Commission de consolidation de la paix et partenaires internationaux | UN | باء - لجنة بناء السلام والشركاء الدوليون |
ONU et partenaires internationaux : | UN | 4 - الأمم المتحدة والشركاء الدوليون: |
Relations avec les organisations et partenaires internationaux | UN | ثامنا - العلاقات مع المنظمات والجهات الشريكة الدولية |
L'Envoyé spécial conjoint, M. Annan, s'est mis en contact avec divers parties et partenaires internationaux ayant une influence sur la crise syrienne. | UN | 4 - وأجرى المبعوث الخاص المشترك عنان اتصالات مع طائفة من الأطراف والجهات المعنية الدولية التي لها تأثير على الأزمة السورية. |
Le Programme national de fiabilité des infrastructures essentielles a pour objet de servir de cadre national à la collaboration entre les autorités canadiennes à tous les niveaux de gouvernement, le secteur privé et nos alliés et partenaires internationaux en vue d'assurer la protection des infrastructures essentielles du pays. | UN | ويُصمم البرنامج القومي لضمان الهياكل الأساسية الحرجة من أجل توفير إطار وطني للتعاون على جميع مستويات الحكومة في كندا، والصناعات الخاصة وحلفائنا وشركائنا الدوليين لضمان الهياكل الأساسية الحرجة في كندا. |