"et parvenir aux réalisations" - Translation from French to Arabic

    • وإنجازاته
        
    La Section des archives et des dossiers devrait pouvoir atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les deux divisions disposent des installations nécessaires pour assurer la conservation des dossiers en toute sécurité et conformément aux normes applicables. UN 67 - يُتوقع أن يحقق قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع للآلية أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تتوافر في كل من الفرعين مرافق مناسبة للمحفوظات تضمن حفظ السجلات وسلامتها وفقا للمعايير المناسبة.
    28.20 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les organes intergouvernementaux et les autres intervenants continuent d'appuyer les activités du Département de l'information. UN 28-20 من المتوقع أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ستواصل دعمها لعمل إدارة شؤون الإعلام.
    Le Bureau devrait atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 76 - من المتوقع أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    2.36 Le Service de la planification centrale et de la coordination pourra atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 2-36 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    31.62 Le sous-programme devrait pouvoir atteindre ces objectifs et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 31-62 يتوقع أن يحقق النشاط أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض:
    31.66 Le sous-programme devrait pouvoir atteindre ces objectifs et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 31-66 يتوقع أن يحقق النشاط أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض:
    2.29 Ce sous-programme pourra atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 2-29 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    69. Le Bureau devrait atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 69 - من المتوقع أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    28.18 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les organes intergouvernementaux et les autres intervenants continuent d'appuyer les activités du Département de l'information. UN 28-18 من المتوقع أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن الهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ستواصل دعمها لإدارة شؤون الإعلام.
    La Section du contrôle des risques et de la conformité devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si toutes les parties externes soutiennent son action dans un esprit de pleine et entière coopération. UN 125 - من المتوقّع أن يحقق قسم المخاطر والامتثال هدفه وإنجازاته على افتراض أن جميع الأطراف الخارجية ستدعم جهوده وتتعاون معه تعاوناً تاماً.
    Pour atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées, le sous-programme visera à réduire les obstacles au commerce résultant de l'hétérogénéité des procédures, normes et documents commerciaux ainsi que de l'incohérence des méthodes et normes réglementaires s'appliquant aux produits manufacturés et agricoles qui entravent l'accès aux marchés. UN 36 - وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تحقيق هدفه وإنجازاته المتوقعة عن طريق تقديم الدعم للحد من الحواجز التي تعوق التجارة، الناجمة عن الاختلافات في الإجراءات التجارية والمعايير والوثائق، وكذلك عن الاختلافات في النُهج والمعايير التنظيمية للمنتجات المصنَّعة والزراعية، مما يعوق الوصول إلى الأسواق.
    Le Bureau du Procureur devrait atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : a) les procès ne sont pas retardés par des maladies graves des accusés; b) le taux de rotation du personnel du Tribunal reste dans des limites acceptables. UN 40 - من المتوقّع أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) عدم إعاقة المحاكمات بسبب إصابة المتهمين بأمراض خطيرة؛ و (ب) أن يظل عامل دوران الموظفين في الحدود المقبولة.
    5.21 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : les États Membres fournissent l'appui politique et les ressources financières nécessaires à l'exécution des mandats des missions et les partenaires du maintien de la paix apportent le soutien nécessaire. UN 5-21 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الضرورية لتنفيذ ولايات البعثات وأن يوفر الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم.
    5.51 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : les États Membres fournissent l'appui politique et les ressources financières nécessaires à l'exécution des mandats des missions et les partenaires du maintien de la paix apportent le soutien nécessaire. UN 5-51 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الضرورية لتنفيذ ولايات البعثات وأن يوفر الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم.
    Le Service administratif devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions ci-après sont réunies : a) les ressources humaines et financières nécessaires sont disponibles; b) aucun changement majeur ne survient dans l'environnement opérationnel de la Caisse (par exemple, un conflit politique ou une catastrophe naturelle). UN 108 - من المنتظر أن يحقق المكتب التنفيذي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) أن توفر له الموارد البشرية والمالية اللازمة؛ (ب) ألا تحدث تغيرات كبيرة في بيئة عمل الصندوق (مثل النزاعات السياسية أو الكوارث الطبيعية).
    16.71 Le Bureau devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : a) il n'y a pas de retard dans le recrutement du personnel; b) les partenaires fournissent les produits dans les délais prévus; c) des ressources extrabudgétaires sont disponibles en quantité suffisante pour exécuter le programme de coopération technique. UN 16-71 يُنتظر أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) عدم تأخر تعيين الموظفين؛ (ب) قيام الأطراف المتعاونة بتيسير إنجاز النواتج في الوقت المحدد لها؛ (ج) توافر الموارد الكافية من خارج الميزانية لتنفيذ برنامج التعاون التقني.
    52. L'Office devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si: a) il n'y a pas de retard dans le recrutement du personnel; b) les partenaires fournissent les produits dans les délais prévus; et c) des ressources extrabudgétaires sont disponibles en quantité suffisante pour exécuter le programme de coopération technique. UN 52- من المتوقَّع أن يحقق المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أهدافه وإنجازاته المتوخّاة، بافتراض ما يلي: (أ) عدم التأخّر في تعيين الموظفين؛ (ب) قيام الأطراف المتعاونة بتيسير إنجاز النواتج في الوقت المحدد؛ (ج) توفير موارد كافية من خارج الميزانية لتنفيذ برنامج التعاون التقني.
    27.38 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées si les médias nationaux et internationaux participent à des partenariats et à des coproductions, et si la situation politique, économique et autre est telle qu'ils peuvent avoir accès aux produits d'information de l'Organisation et les rediffuser. UN 27-38 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن المنظمات الوطنية والدولية لوسائط الإعلام ستساهم في الشراكات وعمليات الإنتاج المشترك؛ وأن العوامل السياسية والاقتصادية والعوامل الأخرى ستمكن منظمات وسائط الإعلام من الحصول على المواد الإعلامية الصادرة عن الأمم المتحدة ومن إعادة نشرها.
    27.34 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées si les médias nationaux et internationaux participent à des partenariats et à des coproductions, et si la situation politique, économique et autre est telle qu'ils peuvent avoir accès aux produits d'information de l'Organisation et les rediffuser. UN 27-34 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن المنظمات الوطنية والدولية لوسائط الإعلام ستساهم في الشراكات وعمليات الإنتاج المشترك؛ وأن العوامل السياسية والاقتصادية والعوامل الأخرى ستمكن منظمات وسائط الإعلام من الحصول على المواد الإعلامية الصادرة عن الأمم المتحدة ومن إعادة نشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more