"et pas toi" - Translation from French to Arabic

    • وأنت لا
        
    • وليس أنت
        
    • وانت لا
        
    • بدلاً منك
        
    • و ليس أنت
        
    • وأنت لست كذلك
        
    • وليس أنتِ
        
    • وليس انت
        
    • أما أنت فلا
        
    • وأنتِ لا
        
    • و أنت لا
        
    • و إنت لا
        
    Je ne savais pas que parce que j'ai un travail et pas toi, que tu ne voulais pas m'écouter. Open Subtitles لم أكن أعلم أن لأني أعمل وأنت لا تعمل فإنك لن تستمع لي
    Et tu ne pourras pas s'il conserve ses forces et pas toi. Open Subtitles ولا يمكنك فعل ذلك إن حافظ هو على قوته وأنت لا
    C'est pour ça que je porte ce costume et pas toi. Open Subtitles أعني، لهذا أنا من يوجد داخل الحُلة وليس أنت
    je sais que je mange un gâteau et pas toi. Open Subtitles اعلم اني حصلت على بعض الفطائر وانت لا
    Tu serai fâchée contre moi si c'était moi et pas toi? Open Subtitles هل كنتِ للتغضبي لو كانوا إختاروني أنا بدلاً منك ؟
    Il a tiré pour la tuer, elle, et pas toi, comme il l'a fait avec Kate et Abby. Open Subtitles إنها معجزة يا رئيسي كان يطلق ليقتلها و ليس أنت
    et pas toi? Open Subtitles وأنت لست كذلك ؟
    pourquoi s'est-elle suicidée, et pas toi ou l'émission ? Open Subtitles وكيف كان السبب في قفزها ووفاتها وليس أنتِ وليس البرنامج ؟
    T'es sûr que c'est la compagnie et pas toi? Open Subtitles هل انت متأكد انها هي ؟ شركة الطيران وليس انت ؟
    Salut. Je voulais que tu vois qu'on mange des glaces et pas toi car tu es puni. Open Subtitles أردتك فقط أن ترى أننا كلنا نأكل الآيس كريم وأنت لا
    Tu as oublié la partie où Tommy est en prison et pas toi. Open Subtitles لقد نسيت الجزء عندما يكون تومى فى السجن وأنت لا
    En parlant de justice, c'est pas juste que maman m'en donne et pas toi. Open Subtitles بمناسبة التحدث عن العدل، هذا لا يبدو عدل فأمِّي تعطينى وأنت لا.
    Comment on pouvait toujours être là et pas toi ? Open Subtitles كيف يمكن أن نبقى هنا وأنت لا ؟
    Je pense que je le mérite et pas toi, si tu es si paumée sur le fonctionnement du système. Open Subtitles أعتقد بأنني أَستحقُّ كي أكُونَ رئيسة وأنت لا تستحقين ذلك، إذا كُنتِ جاهلِة بشأن كيف يعمل النظام
    Mais si elle est vraiment en vie pourquoi elle me contacte maintenant, et pas toi ? Open Subtitles لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟
    Mais c'est moi qui vais avoir la grosse promotion, et pas toi. Open Subtitles لذا انا الان في الطريق للترقية الكبيرة وليس أنت
    Cela dit entre autre que nous sommes les parents, et pas toi. Open Subtitles أساسياً, العقد يقول بأننا الأهل, وليس أنت
    T'es jaloux que j'en aie un et pas toi. Open Subtitles دوود, انت فقط تغير لانني املك انسانا اليا وانت لا
    Si tu as senti un truc du genre c'est peut-être que j'étais soulagée... que ce soit lui et pas toi. Open Subtitles ربما لو التقطت وخزة كهذه ...ربما لأننى كنت مرتاحة أن هو الذى مات و ليس أنت
    Parce que je suis intelligente, et pas toi. Open Subtitles لانني ذكية وأنت لست كذلك
    J'ai décidé d'emmener ton frère avec moi et pas toi. Open Subtitles قررت أن آخذ أخاك معي وليس أنتِ.
    Et cette personne était, tu sais, russe et à l'intérieur de la prison, et pas toi. Open Subtitles وهذا الشخص كان, كما تعلم, روسي وداخل السجن وليس انت.
    " je vais à Cabo et pas toi." Open Subtitles "ها ها ها. أنا ذاهبة إلى كابو، أما أنت فلا"
    Quand je serai dans la merde, je serai prêt, et pas toi. Open Subtitles اصغي، حين تأتي المصائب سأكون متحسباً لها، وأنتِ لا
    Attends, pourquoi je serais infecté et pas toi ? Open Subtitles إنتظر , كيف أكون مصاباً و أنت لا ؟
    Tu es con, ou quoi ? Parce que j'ai un fusil et pas toi. Open Subtitles أنت فعلاً غبى لأن عندى سلاح و إنت لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more