Je ne savais pas que parce que j'ai un travail et pas toi, que tu ne voulais pas m'écouter. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن لأني أعمل وأنت لا تعمل فإنك لن تستمع لي |
Et tu ne pourras pas s'il conserve ses forces et pas toi. | Open Subtitles | ولا يمكنك فعل ذلك إن حافظ هو على قوته وأنت لا |
C'est pour ça que je porte ce costume et pas toi. | Open Subtitles | أعني، لهذا أنا من يوجد داخل الحُلة وليس أنت |
je sais que je mange un gâteau et pas toi. | Open Subtitles | اعلم اني حصلت على بعض الفطائر وانت لا |
Tu serai fâchée contre moi si c'était moi et pas toi? | Open Subtitles | هل كنتِ للتغضبي لو كانوا إختاروني أنا بدلاً منك ؟ |
Il a tiré pour la tuer, elle, et pas toi, comme il l'a fait avec Kate et Abby. | Open Subtitles | إنها معجزة يا رئيسي كان يطلق ليقتلها و ليس أنت |
et pas toi? | Open Subtitles | وأنت لست كذلك ؟ |
pourquoi s'est-elle suicidée, et pas toi ou l'émission ? | Open Subtitles | وكيف كان السبب في قفزها ووفاتها وليس أنتِ وليس البرنامج ؟ |
T'es sûr que c'est la compagnie et pas toi? | Open Subtitles | هل انت متأكد انها هي ؟ شركة الطيران وليس انت ؟ |
Salut. Je voulais que tu vois qu'on mange des glaces et pas toi car tu es puni. | Open Subtitles | أردتك فقط أن ترى أننا كلنا نأكل الآيس كريم وأنت لا |
Tu as oublié la partie où Tommy est en prison et pas toi. | Open Subtitles | لقد نسيت الجزء عندما يكون تومى فى السجن وأنت لا |
En parlant de justice, c'est pas juste que maman m'en donne et pas toi. | Open Subtitles | بمناسبة التحدث عن العدل، هذا لا يبدو عدل فأمِّي تعطينى وأنت لا. |
Comment on pouvait toujours être là et pas toi ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن نبقى هنا وأنت لا ؟ |
Je pense que je le mérite et pas toi, si tu es si paumée sur le fonctionnement du système. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أَستحقُّ كي أكُونَ رئيسة وأنت لا تستحقين ذلك، إذا كُنتِ جاهلِة بشأن كيف يعمل النظام |
Mais si elle est vraiment en vie pourquoi elle me contacte maintenant, et pas toi ? | Open Subtitles | لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟ |
Mais c'est moi qui vais avoir la grosse promotion, et pas toi. | Open Subtitles | لذا انا الان في الطريق للترقية الكبيرة وليس أنت |
Cela dit entre autre que nous sommes les parents, et pas toi. | Open Subtitles | أساسياً, العقد يقول بأننا الأهل, وليس أنت |
T'es jaloux que j'en aie un et pas toi. | Open Subtitles | دوود, انت فقط تغير لانني املك انسانا اليا وانت لا |
Si tu as senti un truc du genre c'est peut-être que j'étais soulagée... que ce soit lui et pas toi. | Open Subtitles | ربما لو التقطت وخزة كهذه ...ربما لأننى كنت مرتاحة أن هو الذى مات و ليس أنت |
Parce que je suis intelligente, et pas toi. | Open Subtitles | لانني ذكية وأنت لست كذلك |
J'ai décidé d'emmener ton frère avec moi et pas toi. | Open Subtitles | قررت أن آخذ أخاك معي وليس أنتِ. |
Et cette personne était, tu sais, russe et à l'intérieur de la prison, et pas toi. | Open Subtitles | وهذا الشخص كان, كما تعلم, روسي وداخل السجن وليس انت. |
" je vais à Cabo et pas toi." | Open Subtitles | "ها ها ها. أنا ذاهبة إلى كابو، أما أنت فلا" |
Quand je serai dans la merde, je serai prêt, et pas toi. | Open Subtitles | اصغي، حين تأتي المصائب سأكون متحسباً لها، وأنتِ لا |
Attends, pourquoi je serais infecté et pas toi ? | Open Subtitles | إنتظر , كيف أكون مصاباً و أنت لا ؟ |
Tu es con, ou quoi ? Parce que j'ai un fusil et pas toi. | Open Subtitles | أنت فعلاً غبى لأن عندى سلاح و إنت لا |