"et pays les moins" - Translation from French to Arabic

    • وأقل البلدان
        
    Cent vingt-neuf pays en développement et pays les moins avancés et un territoire ont au total bénéficié des activités de coopération de l'OMPI. UN واستفاد ما مجموعه ١٢٩ بلدا من البلدان النامية وأقل البلدان نموا وإقليما واحدا من أنشطتها التعاونية.
    L'échange des meilleures pratiques et des enseignements tirés de l'expérience entre pays en développement et pays les moins avancés (PMA) doit être encouragé. UN وقال إنه ينبغي تشجيع تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    L'expérience positive de la République-Unie de Tanzanie pourrait facilement être renouvelée dans d'autres pays africains et pays les moins avancés. UN وعموماً، يمكن لتجربة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تتكرر بسهولة في غيرها من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Le fossé qui se creuse de plus en plus entre pays riches et pays les moins avancés est particulièrement inquiétant. UN ومما يثير الانزعاج بوجه خاص تعاظم الاختلال بين الدول الغنية وأقل البلدان نموا.
    L’établissement de tels liens stratégiques de l’entreprise joue un rôle particulièrement important dans le contexte de la coopération régionale entre pays en développement et pays les moins avancés. UN وتتسم هذه الروابط الاستراتيجية بأهمية خاصة في سياق التعاون اﻹقليمي بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Pays en développement dynamiques et pays les moins avancés: l'intégration du Sud UN الاقتصادات النامية الدينامية وأقل البلدان نمواً: إدماج الجنوب
    Cela pourrait présenter des difficultés pour de nombreux pays en développement et pays les moins avancés. UN وقد يشكل ذلك تحديا للعديد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    La présence d’un cadre d’action régional en matière de coopération industrielle est également importante pour faciliter la coopération au niveau des entreprises entre pays en développement et pays les moins avancés, en particulier compte tenu de la petite taille de nombreux pays classés dans cette dernière catégorie. UN كما أن من المهم إيجاد إطار إقليمي للسياسة العامة من أجل التعاون الصناعي وذلك لتيسير التعاون على مستوى المشاريع بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا، وخاصة بسبب صغر حجم كثير من أقل البلدان نموا.
    G. Afrique et pays les moins avancés : associer l'industrie à l'agriculture 48 18 UN زاي - أفريقيا وأقل البلدان نموا: إقامة الصلات بين الصناعة والزراعة
    En revanche, dans un grand nombre de pays en développement et pays les moins avancés, ils semblent extrêmement inefficaces et sont souvent le principal obstacle à l'accroissement de la compétitivité internationale des entreprises. UN إلا أن هذا القطاع يتسم غالباً بعدم الكفاءة في كثير من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، وكثيراً ما يمثل العقبة الرئيسية أمام قدرة التجار في هذه البلدان على المنافسة في التجارة الدولية.
    Les réunions ont facilité l'échange des expériences sur ces questions entre pays en développement et pays les moins avancés, et ont permis de repérer d'éventuels domaines de collaboration future entre les deux groupes. UN ويسر الاجتماعان تبادل الخبرات بشأن هذه المسائل فيما بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا، وجرى فيهما تحديد المجالات الممكنة للتعاون في المستقبل.
    Deuxièmement, en ce qui concerne la réduction et l'annulation des dettes des pays les moins avancés, à la fin de 2009, le Gouvernement chinois avait annulé des dettes d'une valeur de 25,6 milliards de yuans de 50 pays pauvres très endettés et pays les moins avancés. UN ثانياً، فيما يتعلق بتخفيض وإلغاء ديون أقل البلدان نمواً، وبنهاية عام 2009، ألغت الحكومة الصينية ديوناً قيمتها 25.5 بليون يوان على 50 من الدول الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نمواً.
    De son côté, le Gouvernement chinois a annulé 25,6 milliards de yuan de dettes contractées par 50 pays pauvres très endettés et pays les moins avancés. UN وقد ألغت الحكومة الصينية من جانبها ديوناً تبلغ قيمتها 25.6 بليون يوان صيني لدى 50 بلداً من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نمواً.
    E.1 Afrique et pays les moins avancés E.2 UN 568.0 4 953.2 8.1 51.8 - - 554.9 3 افريقيا وأقل البلدان نموا هاء-1
    Comme il s'agissait de la première session du Groupe intergouvernemental d'experts après la Conférence ministérielle de Doha, les travaux devraient être axés sur le renforcement des capacités dans ce domaine dans les nombreux pays en développement et pays les moins avancés dépourvus de lois sur la concurrence. UN وبما أن هذه هي الدورة الأولى التي يعقدها فريق الخبراء الحكومي الدولي بعد مؤتمر الدوحة الوزاري، فإنه يتعين أن تركز على بناء القدرات في هذا الميدان بالنسبة للعديد من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي لا توجد فيها قوانين للمنافسة.
    J'ai noté avec une admiration particulière le dévouement et l'énergie des délégations venues de nombreux pays en développement et pays les moins avancés, qui ont apporté de précieuses contributions. UN وأعجبني على وجه الخصوص التفاني وقدرة التحمل اللذين أظهرتهما وفود العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا التي قدمت إسهامات قيمة.
    6. La CNUCED a poursuivi ses efforts déterminés par la demande visant à aider à la création d'une culture de concurrence dans différents pays en développement et pays les moins avancés, ou pays en transition. UN 6- واصل الأونكتاد بذل جهوده القائمة على أساس الطلب للمساعدة في بناء ثقافة المنافسة لصالح فرادى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La délégation koweïtienne espère que pays en développement et pays les moins avancés auront un rôle accru dans l'établissement de la politique de l'OMC et qu'apparaîtra un système commercial international plus équitable pour ces pays. UN وأعرب عن أمل وفد بلاده في إعطاء البلدان النامية وأقل البلدان نمواً دوراً أكبر في تقرير سياسة منظمة التجارة العالمية، وأن يظهر نظام عالمي للتجارة يكون أكثر عدالة لهذه البلدان.
    1. Plus de 50 pays en développement et pays les moins avancés (PMA) sont tributaires de trois produits de base tout au plus, pour la moitié au moins de leurs recettes d'exportation. UN مقدمة 1- يعتمد أكثر من 50 من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على ثلاث سلع أساسية أو أقل تشكل ما لا يقل عن نصف عائداتها من الصادرات.
    B. Pays en développement et pays les moins avancés UN باء - البلدان النامية وأقل البلدان نموا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more