Assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
rapatriés et personnes déplacées en Afrique 29 27 | UN | استنتــاج بشـأن حالــة اللاجئيــن والعائدين والمشردين في افريقيا |
V. Conclusion La situation des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique continue à poser des défis considérables à l'ONU et à la communauté internationale dans son ensemble. | UN | 59 - لا تزال حالة اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا تطرح تحديات هائلة على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل. |
Ce groupe a permis d'étudier la contribution que le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) peut apporter dans la recherche de solutions durables aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique. | UN | وقد أتاح هذا الفريق دراسة المساهمة التي يمكن للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أن تقدمها في إيجاد حلول دائمة للاجئين والعائدين والمشردين داخلياً في أفريقيا. |
Assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Par. 27 : Conclusion sur la situation des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique | UN | الفقرة ٧٢: استنتاج بشأن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Projet de résolution A/C.3/63/L.58/Rev.1 : Assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique | UN | مشروع القرار A/C.3/63/L.58/Rev.1: تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
1. Conclusion sur la situation des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique | UN | ١ - استنتاج بشأن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
L’Assemblée générale a constaté dans sa résolution 52/101, du 12 décembre 1997, que malgré tous les efforts, la situation des réfugiés et personnes déplacées en Afrique restait extrêmement précaire. | UN | ١ - اتخذت الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ القرار ٥٢/١٠١ الذي لاحظت فيه أنه على الرغم من جميع الجهود التي بذلتها حتى اﻵن لا تزال حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا محفوفة بالخطر. |
d) Rapport du Secrétaire général sur l’assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique (A/53/328); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )A/53/328(؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique (A/55/471); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (A/55/471)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique (A/C.3/55/L.70, par. 34) | UN | تقرير الأمين العام عن مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (A/C.3/55/L.70، الفقرة 34) |
Le présent rapport est présenté conformément aux dispositions de la résolution de l'Assemblée générale 62/125 sur l'Assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique et il prend en considération des informations reçues d'un certain nombre d'organisations des Nations Unies. | UN | يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/125 المتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا ويستند إلى المعلومات الواردة من عدد من منظمات الأمم المتحدة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique (A/57/324) | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (A/57/324) |
Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 56/135 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2001 sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique. | UN | هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/135 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا. |
Le Groupe des États d'Afrique espère que le projet de résolution sera appuyé par toutes les délégations et que la communauté internationale prouvera ainsi que le sort des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique continue de la préoccuper. | UN | وأعرب عن أمل الدول الافريقية في أن تدعم جميع الوفود مشروع القرار حتى يبرهن بذلك المجتمع الدولي على اهتمامه المتواصل بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا. |
5. Accueille avec satisfaction la décision EX.CL/Dec.558(XVII) sur la situation des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa dixseptième session ordinaire tenue à Kampala du 19 au 23 juillet 2010 ; | UN | 5 - ترحب بالمقـرر EX.CL/Dec.558(XVII) المتعلق بحالـــــة اللاجئين والعائـــدين والمشردين داخليا في أفريقيا الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية السابعة عشرة التي عقدت في كمبالا في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه 2010()؛ |
Ce groupe a permis d'étudier la contribution que le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) peut apporter dans la recherche de solutions durables aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique. | UN | وقد أتاح هذا الفريق دراسة المساهمة التي يمكن للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أن تقدمها في إيجاد حلول دائمة للاجئين والعائدين والمشردين داخلياً في أفريقيا. |