"et plan stratégique" - Translation from French to Arabic

    • والخطة الاستراتيجية
        
    Déclaration du Directeur exécutif et plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 UN سابعا - بيان المدير التنفيذي والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017
    Déclaration du Directeur exécutif et plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 UN سابعا - بيان المدير التنفيذي والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017
    Masse critique des ressources de base et plan stratégique de l'UNICEF : estimations financières actualisées pour la période 2014-2017 UN الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية والخطة الاستراتيجية لليونيسيف: التقديرات المالية المحدَّثة للفترة 2014-2017
    Politique en matière de santé infantile, programme élargi de vaccination (plan semestriel et plan stratégique quinquennal), plan national de réduction de la mortalité infantile UN سياسة صحة الطفل وخطة منتصف السنة لبرنامج التحصين الموسع والخطة الاستراتيجية الخمسية لبرنامج التحصين الموسع والخطة الوطنية للحد من وفيات الأطفال.
    Approvisionnements/logistique et plan stratégique à moyen terme UN ثالثا - الإمدادات/السوقيات والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    VIH/sida - Orientations et plan stratégique national UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - التطورات في مجال السياسات والخطة الاستراتيجية الوطنية
    A. Approche sectorielle et plan stratégique à moyen terme UN ألف - النُهُج القطاعية الشاملة والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba, et plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا؛ والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    :: Politique 2007-2015 de la santé mentale pour les soins intégraux, et plan stratégique 2007-2020 pour la promotion de la santé mentale; UN :: سياسة الصحة العقلية من أجل الرعاية المتكاملة للفترة 2007-2015، والخطة الاستراتيجية لتعزيز الصحة العقلية للفترة 2007-2020.
    IX. et X. Déclaration du Directeur exécutif et rapport annuel du Directeur exécutif et plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 UN تاسعا وعاشرا - بيان المدير التنفيذي والتقرير السنوي للمدير التنفيذي، والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017
    e) Politique et plan stratégique pour l'éducation ouverte à tous (20112015). UN (ﻫ) السياسة والخطة الاستراتيجية للتعليم الشامل للفترة (2011-2015).
    Reconnaissant également que l'exécution du programme de travail et plan stratégique de l'Institut concourra à l'examen et à l'évaluation de la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing et au document issu de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN وإذ تسلم أيضا بأن تنفيذ برنامج العمل والخطة الاستراتيجية للمعهد سيسهم في استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين() والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()،
    Les débats ont porté sur les questions suivantes : activités d'ONU-Habitat, y compris les questions de coordination (point 5 de l'ordre du jour); dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration (point 6 de l'ordre du jour); et plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 (point 8 de l'ordre du jour). UN وتركزت المناقشات على القضايا التالية: أنشطة موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك مسائل التنسيق (البند 5 من جدول الأعمال)؛ والحوار حول الموضوع الخاص بالدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة (البند 6 من جدول الأعمال)؛ والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 1008 - 2013 (البند 8 من جدول الأعمال).
    Les débats ont porté sur les questions suivantes : activités d'ONU-Habitat, y compris les questions de coordination (point 5 de l'ordre du jour); dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration (point 6 de l'ordre du jour); et plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 (point 8 de l'ordre du jour). UN وتركزت المناقشات على القضايا التالية: أنشطة موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك مسائل التنسيق (البند 5 من جدول الأعمال)؛ والحوار حول الموضوع الخاص بالدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة (البند 6 من جدول الأعمال)؛ والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 1008 - 2013 (البند 8 من جدول الأعمال).
    Au Rwanda, l'Initiative (dénommée localement < < politique et plan stratégique d'éducation des filles > > ) a participé à l'élaboration d'une politique de santé scolaire en faisant en sorte que tous les chapitres et tous les éléments soient analysés d'un point de vue sexospécifique, en apportant des contributions dans le cadre du processus d'élaboration et en participant à l'exercice de validation. UN وفي رواندا، شاركت المبادرة (التي يشار إليها محلياً على أنها سياسة تعليم الفتيات والخطة الاستراتيجية) في صياغة سياسة للصحة المدرسية، بما يكفل تحليل جميع الفصول والمكونات من منظور جنساني، وتوفير مدخلات أثناء عملية الصياغة، والمشاركة في اعتماد الممارسة.
    Je me félicite des avancées supplémentaires enregistrées dans les quatre domaines prioritaires définis dans le mandat de la MINUT : dialogue sur les grandes questions nationales, rétablissement de la Police nationale du Timor-Leste dans sa fonction principale de maintien de l'ordre, promulgation de la législation relative à la sécurité nationale, Plan de développement stratégique et plan stratégique pour le secteur de la justice. UN 56 - من المشجع أن التقدم لم يتوقف في مجالات الأربع ذات الأولوية التي كُلفت بها البعثة، وتشمل أوجه التقدم، مبادرات الحوار المتعلقة بالمسائل الوطنية البالغة الأهمية، وإحراز المزيد من التقدم في استئناف الشرطة الوطنية الاضطلاع بالمسؤوليات الأساسية عن حفظ الأمن، وإصدار مجموعة التشريعات المتعلقة بالأمن الوطني، ووضع الخطة الإنمائية الاستراتيجية، والخطة الاستراتيجية لقطاع العدل في تيمور - ليشتي.
    En particulier, il résume huit résolutions du Conseil d'administration, notamment celles intitulées < < La Journée mondiale des villes > > , < < Contributions et soutien au processus préparatoire de la troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) > > et < < Plan stratégique pour 2014-2019 et au Programme de travail et au budget d'ONU-Habitat pour l'exercice biennal 2014-2015 > > . UN وبوجه خاص، يسلط الضوء على مضمون ثمانية قرارات لمجلس الإدارة، بما فيها القرارات المتعلقة باليوم العالمي للمدن، والمساهمات في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) ودعمها، والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وبرنامج عمل وميزانية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more