Soins prénatals, maternité sans risques et planification familiale | UN | الرعاية السابقة للولادة، والأمومة السالمة وتنظيم الأسرة |
Soins préventifs et planification familiale | UN | الرعاية الوقائية وتنظيم الأسرة |
Sécurité sociale, soins médicaux et planification familiale | UN | الضمان الاجتماعي والرعاية الطبية وتنظيم الأسرة |
Pour l'amélioration du statut de la femme, l'AGBEF a également démarré un Projet femmes, Islam et planification familiale. | UN | ومن أجل تحسين صحة المرأة، قامت الرابطة أيضاً بإطلاق مشروع المرأة والإسلام وتنظيم الأسرة. |
Article 12 Soins de santé et planification familiale 95−112 23 | UN | المادة 12 الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة 95-112 27 |
Les progrès réalisés en matière de santé maternelle et infantile et planification familiale: | UN | التقدُّم المحرز في مجال صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة: |
Article 12 : Soins de santé et planification familiale | UN | المادة 12: الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة |
Santé maternelle et planification familiale | UN | صحة الأم وتنظيم الأسرة |
Femmes rurales, santé et planification familiale | UN | النساء الريفيات والصحة وتنظيم الأسرة |
2. Droits et santé en matière de procréation et planification familiale. | UN | 2 - وفيما يتعلق بالحقوق الإنجابية، والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
Un travail de sensibilisation sur la santé sexuelle, santé de la reproduction et planification familiale et les MST/VIH/SIDA est en cours dans les zones rurales, même si cela a été limité par les conflits. | UN | ويجري في المناطق الريفية وإن كانت تحد منه الصراعات التوعية بالصحة الجنسية، والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Santé procréative et planification familiale | UN | الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة |
Article 12 : Soins de santé et planification familiale | UN | المادة 12 - الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة |
64. Les principaux programmes de santé génésique pour les adolescents des deux sexes comprennent à la fois des services de santé et des stratégies d'information, d'éducation et de communication en matière de population, sexualité et planification familiale. | UN | 64 - إن البرامج الأساسية للصحة الإنجابية للمراهقات والمراهقين تتضمن توفير الخدمات الصحية، وبها استراتيجيات للإعلام والتعليم والاتصال في مجال السكان والحياة الجنسية وتنظيم الأسرة. |
L'intensification des sensibilisations sur la santé sexuelle, la santé de la reproduction et planification familiale et les IST/VIH/sida, le paludisme, et autres maladies tant dans les zones urbaines que rurales; | UN | تكثيف عمليات التوعية بالصحة الجنسية، والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، وغيرهما من الأمراض سواء في المناطق الريفية أو الحضرية؛ |
Introduction Santé maternelle et planification familiale | UN | ثانيا - صحة الأم وتنظيم الأسرة |
Fécondité et planification familiale | UN | الخصوبة وتنظيم الأسرة |
3. Contraception et planification familiale | UN | 3 - وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة |
3. Soins de santé et planification familiale | UN | 3- الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة |
Octobre 1995: Conférence régionale, sur < < Femmes, islam et planification familiale > > , Niamey sous l'égide de l'IPPF (International Planned Parenthood Federation), région Afrique | UN | تشرين الأول/أكتوبر 1995: شاركت في مؤتمر إقليمي عن " النساء في الإسلام وتنظيم الأسرة " ، عقد في نيامي تحت إشراف الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، إقليم أفريقيا. |
Dans ce cadre, des caravanes on sillonnés le territoire national en particulier les zones rurales les plus reculées et défavorisées, avec pour objectif sensibiliser, expliquer et vulgariser les programmes de sécurité sociale et d'intégration des activités de santé de la reproduction, santé sexuelle et planification familiale dans les programmes de développement agricole et rural. | UN | وفي هذا الإطار، جابت قوافل التوعية مختلف أنحاء الإقليم الوطني، ولا سيما المناطق الريفية الأكثر بعدا وحرمانا، بهدف التحسيس، ولتوضيح وترويج برامج الضمان الاجتماعي وإدماج أنشطة الصحة الإنجابية والصحة الجنسية وتخطيط الأسرة في برامج التنمية الزراعية والريفية. |