"et police civile" - Translation from French to Arabic

    • والشرطة المدنية
        
    • وعنصر الشرطة المدنية
        
    • وقدرة الشرطة
        
    • ومهام الشرطة المدنية
        
    • والمتعلقة بالشرطة المدنية
        
    Personnel militaire et police civile : avis et planification UN المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية والتخطيط
    1 % de l'effectif total (observateurs militaires, contingents et police civile). UN على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    1 % de l'effectif total (observateurs militaires, contingents et police civile). UN على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    En attendant ce rapport, je propose à nouveau que les effectifs des composantes militaire et police civile de l'APRONUC soient maintenus à leur niveau actuel. UN ولحين تقديم هذا التقرير، أقترح مرة أخرى اﻹبقاء على العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين للسلطة الانتقالية عند المستوى الحالي.
    Le projet portera essentiellement sur les séquences d'activités que comportent la gestion et le soutien des composantes militaire et police civile des missions. UN وسيركز هذا المشروع على إدارة دورة سريان الأنشطة اللازمة لإدارة القدرة العسكرية وقدرة الشرطة وإبقائها في البعثات الميدانية.
    Composante militaire et police civile UN المهام العسكرية ومهام الشرطة المدنية
    Fonctionnaires chargés de la planification (action antimines et police civile) UN موظف تخطيط من كل من قسم الأعمال المتعلقة بالألغام والشرطة المدنية
    Personnel militaire et police civile : avis et planification UN المشورة والتخطيط فيما يتصل بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Observateurs militaires et police civile UN المراقبون العسكريون والشرطة المدنية
    Les prévisions de dépenses annuelles sont calculées sur la base de 1 % de la moyenne mensuelle des effectifs (observateurs militaires, contingents et police civile). UN ويحسب تقدير التكلفة السنوية بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Les composantes renforcées observateurs militaires et police civile pourraient ainsi multiplier leurs patrouilles au sein des communautés et le long des frontières et intensifier leur surveillance de la situation aux points de passage de la frontière. UN ومن شأن تعزيز عنصري المراقبين العسكريين والشرطة المدنية أن يقوي هاتين المجموعتين ودورياتهما على الحدود فضلا عن عمل رصد الحالة في مراكز عبور الحدود واﻹبلاغ عنها.
    3. Personnel militaire et police civile : avis et planification UN 3 - المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية والتخطيط
    Avec le renforcement de la composante < < affaires civiles > > et < < police civile > > , la mobilité accrue de la composante militaire et l'inclusion d'un groupe de liaison et d'observation militaire, la Force est dans la bonne voie. UN ومع تعزيز عنصري الشؤون المدنية والشرطة المدنية في القوة، وزيادة حركة العنصر العسكري، وإدراج فريق من المراقبين العسكريين للمراقبة والاتصال، فإن البعثة تتحرك الآن في الاتجاه الصحيح.
    Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé. UN ومع ذلك، لم تحقق القوة بعد إعادة هيكلتها كامل إمكانات مفهوم عملياتها المنقح نتيجة للتأخيرات في تحقيق مستويات كاملة من التزويد بالموظفين اللازمين لعنصر الشؤون المدنية والشرطة المدنية للقوة.
    Les opérations de maintien de la paix sont dotées d'un personnel militaire venant de nombreuses nations différentes ainsi que d'un personnel civil venant de nombreux organismes des Nations Unies, organisations non gouvernementales (ONG), gouvernements et police civile des Nations Unies. UN وتتكون عمليات حفظ السلام من أفراد عسكريين من دول مختلفة عديدة وأيضا من مدنيين من العديد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والحكومات والشرطة المدنية للأمم المتحدة.
    Toutefois, d'après le complément d'information qui lui a été fourni, les effectifs seront très différents d'un bureau à l'autre pour ce qui est du personnel et des composantes militaire et police civile. UN على أن اللجنة تلاحظ من المعلومات الإضافية التي قدمت لها أن عدد الموظفين وعدد الأفراد العسكريين والشرطة المدنية المرتبطين بكل واحد من المكتبين الإقليميين يختلفان اختلافا بيّنا.
    Les ex-douaniers et/ou membres de la police des frontières auxquels il serait fait appel seraient intégrés dans les structures existantes de la FORPRONU (affaires civiles et police civile). UN واذا ما جرى استخدام ضباط جمارك سابقين و/أو موظفي شرطة حدود، فسيتم ادماجهم في الهياكل القائمة للشؤون المدنية والشرطة المدنية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    de la paix. À l'ONUCI, la coordination entre la Section du personnel et la Section de la sécurité au sein de chacune des composantes (civile, militaire et police civile) était informelle. UN في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، اتسم التنسيق بين قسم شؤون الموظفين وقسم الأمن داخل العنصرين المدني والعسكري وعنصر الشرطة المدنية بسمة غير رسمية.
    À l'ONUCI, la coordination entre la Section du personnel et la Section de la sécurité au sein de chacune des composantes (civile, militaire et police civile) était informelle. UN 38 - في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، اتسم التنسيق بين قسم شؤون الموظفين وقسم الأمن داخل العناصر المدنية والعسكرية وعنصر الشرطة المدنية بأنه غير رسمي.
    Le Conseiller militaire rend compte au Secrétaire général adjoint après avoir dûment consulté le Bureau des opérations pour toutes les questions relatives aux opérations actuellement en cours ou planifiées et consultera le Bureau de la logistique, de la gestion et du déminage sur toutes les questions relatives à la capacité opérationnelle et aux activités de formation intéressant les composantes militaires et police civile. UN فالمستشار العسكري مسؤول عن إبلاغ وكيل اﻷمين العام، بعد التشاور الواجب مع مكتب العمليات بشأن جميع المسائل المتصلة بالعمليات الجارية حاليا أو التي يجري تخطيطها، ويتشاور مع مكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام حول جميع المسائل المتصلة بأنشطة التأهب والتدريب الخاصة بالعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية.
    Le projet portera essentiellement sur les séquences d'activités que comportent la gestion et le soutien des composantes militaire et police civile des missions. UN وسيركز هذا المشروع على إدارة دورة سريان الأنشطة اللازمة لإدارة القدرة العسكرية وقدرة الشرطة وإبقائها في البعثات الميدانية.
    Composante militaire et police civile UN المهام العسكرية ومهام الشرطة المدنية
    Composante militaire et police civile UN الجوانب العسكرية والمتعلقة بالشرطة المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more