"et politiques est entré en vigueur" - Translation from French to Arabic

    • والسياسية حيز النفاذ
        
    • حيز النفاذ تجاه
        
    Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur pour l'Australie le 25 décembre 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ بالنسبة في أستراليا في 25 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    1.2 Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976 et le Protocole facultatif s'y rapportant le 25 novembre 1993. UN 1-2 دخل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976 والبروتوكول الاختياري في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    1.2 Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976 et le Protocole facultatif s'y rapportant le 25 novembre 1993. UN 1-2 دخل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976 والبروتوكول الاختياري في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    6. Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ٦ - ودخل البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في ١١ تموز/يوليه ١٩٩١، أي بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى اﻷمين العام.
    Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur en 1997 pour l'État partie; au moment de la ratification, Sri Lanka a fait une déclaration limitant la compétence du Comité des droits de l'homme aux événements postérieurs à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif. UN ودخلت بروتوكول العهد حيز النفاذ تجاه هذه الدولة الطرف في 1997؛ وعند التصديق أودعت سري لانكا إعلانا تقيد فيه اختصاص اللجنة بالنظر في أحداث وقعت قبل دخول البروتوكول حيز النفاذ.
    1.2 Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976, et le Protocole facultatif le 28 août 1992. UN 1-2 ولقد دخل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976، بينما دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ فيها في 28 آب/أغسطس 1992.
    Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur pour la Norvège le 23 mars 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ بالنسبة للنرويج في 23 آذار/مارس 1976.
    1.2 Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur pour la Pologne le 18 juin 1977, et le Protocole facultatif le 7 février 1992. UN 1-2 ودخل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ بالنسبة لبولندا في 18 حزيران/يونيه 1977، والبروتوكول الاختياري في 7 شباط/فبراير 1992.
    1.2 Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976 et le Protocole facultatif le 28 août 1992. UN 1-2 وقد دخل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1979، أما البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد فقد دخل حيز النفاذ بالنسبة لها في 28 آب/أغسطس 1992.
    1.2 Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976 et le Protocole facultatif le 28 août 1992. UN 1-2 وقد دخل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1979، أما البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد فقد دخل حيز النفاذ بالنسبة لها في 28 آب/أغسطس 1992.
    Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt, auprès du Secrétaire général, du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN 3 - ودخل البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في 11 تموز/يوليه 1991، أي بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى الأمين العام.
    Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt, auprès du Secrétaire général, du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN 3 - ودخل البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في 11 تموز/يوليه 1991، أي بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى الأمين العام.
    6. Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du dixième instrument de ratification ou d’adhésion. UN ٦ - ودخل البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في ١١ تموز/يوليه ١٩٩١، أي بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى اﻷمين العام.
    Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du dixième instrument de ratification ou d’adhésion. UN ٦ - ودخل البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في ١١ تموز/يوليه ١٩٩١، أي بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى اﻷمين العام.
    4. Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du dixième instrument de ratification ou d'adhésion 2/. GE.96-14433 (F) UN Page ٤- ودخل البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في ١١ تموز/يوليه ١٩٩١، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى اﻷمين العام)٢(.
    4. Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du dixième instrument de ratification ou d'adhésion 2/. UN ٤- ودخل البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في ١١ تموز/يوليه ١٩٩١، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى اﻷمين العام)٢(.
    4. Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du dixième instrument de ratification ou d'adhésion 2/. GE.95-14585 (F) UN Page ٤- ودخل البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في ١١ تموز/يوليه ١٩٩١، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى اﻷمين العام)٢(.
    Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur au Canada le 19 août 1976, de sorte que le Comité des droits de l'homme n'était pas compétent pour s'exprimer sur la cause initiale de cette perte de statut. UN ودخل البروتوكول الاختياري للعهد حيز النفاذ تجاه كندا في 19 آب/أغسطس 1976، وبالتالي لم تكن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مختصة لتبدي رأيها بشأن السبب الرئيسي لفقدان لوفليس لمركزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more