223. Le Comité examine à présent les pertes pour lesquelles une indemnité est demandée dans les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt, mais qui ne découlent pas de la réparation de préjudices directs. | UN | 223- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في الخسائر التي نشأت والتي تلتمس المطالبات المتعلقة بخسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض بشأنها تعويضاً بأنها نتجت عن شيء آخر غير تمويل الخسائر المباشرة. |
Cela dit, l'ampleur et la complexité des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt l'ont contraint à se demander si, en l'occurrence, ce seuil était approprié. | UN | ومع ذلك، فإن حجم وتعقد المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض أجبر الفريق على إعادة النظر فيما إذا كان من الملائم تطبيق نفس المستوى في هذه الحالة. |
Il considère que cette approche lui permettra d'atteindre son objectif, à savoir examiner comme il convient, dans le délai imparti pour cette tâche, les parties des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt qui correspondent à des pertes financières directes. | UN | ويرى الفريق أن هذا النهج سيحقِّق هدفه: وهو أن يستعرض على النحو الملائم أجزاء المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض التي تضم خسائر التمويل المباشرة في غضون الوقت المخصص لهذه المهمة. |
89. La procédure orale qui s'est déroulée les 12 et 13 septembre 2001 concernait (notamment) les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt. | UN | 89- ولقد تعلّقت المداولات الشفوية, التي عُقدت يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2001, (في جملة أمور) منها المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض. |
Le Comité n'a donc pas tenu compte des éléments correspondants, mais il note que les questions soulevées par l'Iraq ont été prises en considération dans le cadre de la vérification et l'évaluation des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt. | UN | وعليه، فإن الفريق لم يأخذ في الحسبان الأجزاء ذات الصلة من الطروحات المعنية، وإن كان الفريق يلاحظ أن برامج التحقق والتقييم التي وضعها لاستعراض المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض قد تضمنت بالفعل تغطية للقضايا التي أثارها العراق(66). |
205. L'Iraq a ensuite étudié les conséquences qu'aurait le reclassement des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt dans la catégorie des réclamations pour intérêts, en tenant compte du fait que le Koweït avait fait valoir qu'il avait eu besoin d'argent en raison de la perte de ses recettes pétrolières. | UN | 205- ثم نظر العراق في أثر تحديد خصائص المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض على أساس أنها مطالبات بالتعويض عن الفوائد، في معرض معالجته لبلاغ الكويت القائل إن سبب الحاجة إلى الأموال هو ما فوّتته الكويت من إيرادات نفطية. |
225. L'argument principal du Koweït est que les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt sont indépendantes de l'utilisation qui a été faite des fonds levés. | UN | 225- إن الطرح الكويتي الأولي هو أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض مستقلة عن الوجوه التي استُعملت فيها " الأموال المجمعة " . |
244. Le Comité considère que le Gouvernement doit faire la preuve que les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt portent sur des pertes financières directes, en démontrant que les fonds levés ont servi à réparer des préjudices qui étaient euxmêmes directs. | UN | 244- يرى الفريق أن الحكومة تكون قد أثبتت أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض التي تلتمس التعويض عن خسائر التمويل المباشرة بإثبات أن الأموال المجمعة قد وظفت في سد الخسائر التي هي في حد ذاتها خسائر مباشرة أو تمويلها. |
377. Le Comité a constaté, comme on l'a vu cidessus au paragraphe 220, que les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt portent sur des pertes directes dans la mesure où les montants provenant des liquidations et les fonds empruntés ont servi à financer des pertes directes. | UN | 377- رأى الفريق، كما ذُكر في الفقرة 220 أعلاه، أن المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض تتناولان خسائر مباشرة طالما أنها ناجمة عن مبالغ صُفِّيت وأموال مقتَرضة أُنفقت في تمويل الخسائر المباشرة(113). |