"et président du comité du conseil" - Translation from French to Arabic

    • ورئيس لجنة مجلس
        
    • ورئيس اللجنة
        
    Le représentant de l'Irlande et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) a révisé oralement le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution S/2001/379, sous sa forme provisoire, qui a été accepté par le Conseil comme texte du Président. UN وأجرى ممثل أيرلندا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) تنقيحا شفويا للفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار S/2001/379 بصيغته المؤقتة التي قبلها المجلس بوصفها نصا رئاسيا.
    Le 18 décembre, le Représentant permanent de la Belgique et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) concernant la République islamique d'Iran, l'Ambassadeur Johan C. Verbeke, a rendu compte au Conseil de l'application des résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007). UN في 18 كانون الأول/ديسمبر، قدم السفير يوهان س. فيربيكي، الممثل الدائم لبلجيكا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، بشأن جمهورية إيران الإسلامية، إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ القرارين 1737 (2006) و1747 (2007).
    Le 5 avril, lors de consultations plénières, l'Ambassadeur Marcello Spatafora, Représentant permanent de l'Italie et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, a présenté au Conseil le rapport demandé tous les 90 jours au titre de cette résolution. UN في 5 نيسان/أبريل، قدم السفير مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، تقريره الذي يقدم كل 90 يوما على نحو ما نص عليه القرار، وذلك أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Le Représentant permanent du Rwanda et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011), l'Ambassadeur Eugène-Richard Gasana, a rendu compte aux membres du Conseil des activités menées du 10 décembre 2013 au 10 mars 2014 par le Comité des sanctions concernant la Libye et son groupe d'experts. UN وأطلع الممثل الدائم لرواندا ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970، السفير يوجين - ريتشارد غاسانا، أعضاءَ المجلس على آخر ما استجد من معلومات عن أنشطة لجنة الجزاءات المفروضة على ليبيا وفريق الخبراء التابع لها خلال الفترة من 10 كانون الأول/ ديسمبر 2013 إلى 10 آذار/مارس 2014.
    Le 9 septembre, le Représentant permanent du Japon et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006), Yukio Takasu, a fait un exposé au Conseil sur les activités du Comité au cours des 90 derniers jours. UN في 9 أيلول/سبتمبر، قدم الممثل الدائم لليابان ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، يوكيو تاكاسو، إحاطة إلى المجلس بشأن أنشطة اللجنة خلال التسعين يوما السابقة.
    Le 12 juin, en consultations plénières, l'Ambassadeur Marcello Spatafora, Représentant permanent de l'Italie et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, a présenté au Conseil son rapport trimestriel, tel que prévu aux termes de ladite résolution. UN وفي 12 حزيران/يونيه، وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قام السفير مارتشيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، بتقديم تقريره عن فترة التسعين يوما إلى مجلس الأمن وفقا لما ينص عليه القرار المذكور.
    Le 13 juin, en consultations plénières, l'Ambassadeur Johan Verbeke, Représentant permanent de la Belgique et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire a fait un exposé sur les activités du Comité et le dernier rapport établi par le Groupe d'experts (S/2007/349). UN في مشاورات أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 13 حزيران/يونيه، قام السفير يوهان فربيكي، الممثل الدائم لبلجيكا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572(2004) بشأن كوت ديفوار، بتقديم إحاطة إلى أعضاء المجلس عن أنشطة اللجنة والتقرير الأخير الذي أعده فريق الخبراء (S/2007/349).
    Le 21 juin, l'Ambassadeur Johan Verbeke, Représentant permanent de la Belgique et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006), a présenté un exposé au Conseil de sécurité sur la mise en œuvre des résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007) relatives aux sanctions imposées à la République islamique d'Iran. UN في 21 حزيران/يونيه، قدم السفير يوهان فربيكي، الممثل الدائم لبلجيكا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بالقرار 1737 (2006) إحاطة إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007) المتعلقين بالجزاءات المفروضة على جمهورية إيران الإسلامية.
    Le 23 juillet également, le Représentant permanent du Pérou et Président du Comité du Conseil de sécurité concernant la République démocratique du Congo, créé par la résolution 1533 (2003), l'Ambassadeur Jorge Voto-Bernales, a informé le Conseil des discussions qu'avait tenues récemment le Comité au sujet de l'examen des sanctions et du rapport final du Groupe d'experts présenté en application de la résolution 1698 (2006) (S/2007/423). UN وفي 23 تموز/يوليه، عرض الممثل الدائم لبيرو ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2003) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، السفير جورج فوتو - برناليس، على المجلس آخر مناقشات اللجنة بشأن استعراض الجزاءات وبشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء عملا بالقرار 1698 (2006) (S/2007/423)..
    Le 10 juillet, lors de consultations plénières, le Représentant permanent de l'Italie et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), l'Ambassadeur Marcello Spatafora, a rendu compte au Conseil des activités menées par le Comité pendant la période allant du 17 avril au 10 juillet 2007, conformément à l'alinéa g) du paragraphe 12 de la résolution 1718 (2006). UN في 10 تموز/يوليه، وفي أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، أطلع الممثل الدائم لإيطاليا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، السفير مارسيلو سباتافورا، المجلس على أعمال اللجنة خلال الفترة من 17 نيسان/أبريل إلى 10 تموز/يوليه 2007، وفقا للفقرة 12 (ز) من القرار 1718 (2006).
    Le 25 octobre, lors de consultations plénières, l'Ambassadeur Johan Verbeke, Représentant permanent de la Belgique et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire, a informé le Conseil de l'état d'application des sanctions, des débats tenus par le Comité et des dernières conclusions du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، خلال مشاورات المجلس بكامل هيئته، قدم السفير يوهان فربيكه، الممثل الدائم لبلجيكا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، إحاطة إلى المجلس عن حالة نظام العقوبات، وعن مناقشات اللجنة، وآخر ما توصل إليه فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Lors de consultations, le Représentant permanent de la République de Corée et Président du Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) sur la Somalie et l'Érythrée, l'Ambassadeur Oh Joon, a présenté au Conseil le rapport du Comité couvrant une période de 120 jours, conformément à l'alinéa 2) du paragraphe 11 de la résolution 1844 (2008). UN وفي غضون مشاورات أجراها المجلس، قدم الممثل الدائم لجمهورية كوريا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا، السفير أوه جون، تقريره الذي يُعدّ كل 120 يوما إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 11 (ز) من القرار 1844 (2008).
    15 heures S.E. M. Hardeep Singh Puri, Représentant permanent de l'Inde et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste; et M. Mike Smith, Sous-Secrétaire général et Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité) UN 00/15 سعادة السيد هارديب سينغ بوري، الممثل الدائم للهند ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب؛ والسيد مايك سميث، الأمين العام المساعد، والمدير التنفيذي بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001))
    Le 28 mars, lors d'une séance publique, l'Ambassadeur José Filipe Moraes Cabral, Représentant permanent du Portugal et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Jamahiriya arabe libyenne, a rendu compte au Conseil de sécurité des travaux du Comité. UN وفي 28 آذار/مارس، في جلسة علنية، قدم السفير فيليب خوسيه مورايس كابرال، الممثل الدائم للبرتغال ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، إحاطة إلى مجلس الأمن عن عمل اللجنة.
    14 heures S.E. M. Thomas Mayr-Harting, Représentant permanent de l'Autriche et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées; et M. Richard Barrett, Coordonnateur de l'Équipe de surveillance du Comité UN 00/14 سعادة السيد توماس ماير - هارتينغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات؛ والسيد ريتشارد باريت، منسق فريق الرصد التابع للجنة
    Le 14 décembre, lors de consultations plénières, le Représentant permanent du Qatar et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria, Nassir Abdulaziz Al-Nasser, a informé le Conseil de l'état d'application du régime des sanctions, des débats tenus par le Comité et des dernières conclusions du Groupe d'experts sur le Libéria. UN في 14 كانون الأول/ديسمبر، وخلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، قدّم السفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لقطر، ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، إحاطة للمجلس عن حالة نظام الجزاءات وعن المناقشات التي تجريها اللجنة وعن آخر ما توصل إليه فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Le 7 décembre, lors de consultations plénières, le Représentant permanent de l'Italie et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, l'Ambassadeur Marcello Spatafora, a informé le Conseil des activités du Comité et des conclusions et recommandations formulées par le Groupe d'experts dans son rapport final (S/2007/584). UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، قدم السفير مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، إحاطة إلى المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته، عن أنشطة اللجنة والنتائج التي توصلت إليها والتوصيات الواردة في التقرير النهائي الذي أعده فريق الخبراء (S/2007/584).
    Le 6 décembre 2012, lors de consultations plénières, les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé de Masood Khan, Représentant permanent du Pakistan et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria, sur les conclusions et les principales constatations du rapport final du Groupe d'experts sur le Libéria. UN في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، استمع أعضاء مجلس الأمن في مشاورات للمجلس بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها مسعود خان، الممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا. وأبلغ السيد خان أعضاء المجلس بالاستنتاجات والنتائج الرئيسية التي خلص إليها فريق الخبراء المعني بليبريا في تقريره النهائي.
    Le 2 avril, le Représentant permanent du Royaume-Uni et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste, M. Jeremy Greenstock, a présenté au Conseil un rapport sur les activités en cours du Comité ainsi que sur ses travaux à venir tels que définis dans le programme de travail du Comité pour la troisième période de 90 jours. UN في 2 نيسان/أبريل، استمع أعضاء المجلس إلى تقرير قدمه السير جيريمي غرينستوك، الممثل الدائم للمملكة المتحدة ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، بخصوص النشاط الحالي للجنة وأعمالها المقبلة وفقا لما ورد في برنامج اللجنة لفترة التسعين يوما الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more