"et président du conseil de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • ورئيس مجلس الأمن
        
    • والرئيس الحالي لمجلس الأمن
        
    Je suis heureux de m'associer aux orateurs précédents pour remercier l'Ambassadeur Andrey Denisov, Représentant permanent de la Fédération de Russie et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil à l'Assemblée générale. UN ويسعدني أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في إسداء الشكر إلى السفير أندري دنيسف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض تقرير المجلس على الجمعية العامة.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre 2007 (Facilitateur) UN سعادة السيد مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2007 [ميسِّر]
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de S. A. cheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, épouse de S. A. l'Émir du Qatar, adressée à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Conseil de sécurité (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، إلى السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا ورئيس مجلس الأمن.
    Pour commencer, nous remercions l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Représentant permanent de l'État du Qatar et Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre, de sa présentation du rapport du Conseil de sécurité. UN أولا، نشكر السيد ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة، ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على عرضه لتقرير مجلس الأمن.
    À mon tour, je remercie l'Ambassadeur Nassir Al-Nasser, Représentant permanent de l'État du Qatar et Président du Conseil de sécurité pour le mois en cours, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, publié sous la cote A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    Je saisis cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Nassir Al-Nasser, Représentant permanent de l'État du Qatar et Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre, pour sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité, dont je vais maintenant parler. UN اسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن عن شهر كانون الأول/ديسمبر، لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن، الذي أتناوله الآن.
    Nous remercions par conséquent l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, Représentant permanent du Cameroun et Président du Conseil de sécurité ce mois-ci, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil. UN لذلك، نشكر السفير مارتن بيلينغا - أيوتو، الممثل الدائم للكاميرون ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه التقرير السنوي عن مجلس الأمن.
    Lors de la soirée d'ouverture de l'atelier de 2011, le Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre 2011, l'Ambassadeur José Filipe Moraes Cabral, a prononcé une allocution et l'Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Mme Helen Clark, a fait le discours inaugural. UN وتضمنت الأمسية الافتتاحية لحلقة عام 2011 ملاحظات للممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011، السفير خوسيه فيليبي مورايس كابرال، وكلمة رئيسية ألقتها مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هيلين كلارك.
    Elle était coprésidée par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre 2013 et le Représentant de la Guinée équatoriale, en sa qualité de Président du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine pour le mois d'octobre. UN وترأس الاجتماع كل من أغشين مهدييف، الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر2013، وممثل غينيا الاستوائية، رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي لشهر تشرين الأول/أكتوبر بالنيابة.
    Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Thomas Mayr-Harting, Représentant permanent de l'Autriche et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2). UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسفير توماس ماير - هارتنغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/64/2).
    Permettez-moi d'emblée également de remercier S. E. M. Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/63/2). UN كما أود من البداية ذاتها أن أشكر سعادة السيد خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على تقديمه تقرير مجلس الأمن (A/63/2).
    Nous commencerons par remercier S. E. l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/63/2). UN وبادئ ذي بدء، نشكر سعادة السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه لتقرير مجلس الأمن (A/63/2).
    M. Ballestero (Costa Rica) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de m'adresser au Comité au nom de l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre. UN السيد باليستيرو (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب اللجنة بالنيابة عن السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : Je voudrais remercier l'Ambassadeur Natalegawa, Représentant permanent de l'Indonésie et Président du Conseil de sécurité pour ce mois, de la présentation qu'il a faite hier matin du rapport du Conseil (A/62/2). UN السيد مفرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير ناتاليغوا، الممثل الدائم لإندونيسيا ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر على عرضه صباح أمس لتقرير المجلس (A/62/2).
    Comme d'autres, nous remercions l'Ambassadeur Nassir Al-Nasser, représentant permanent de l'État du Qatar et Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre, de sa présentation à l'Assemblée générale du rapport annuel du Conseil de sécurité, publié sous la cote A/61/2. UN ونود أن ننضم إلى الآخرين في الإعراب عن شكرنا للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/61/2.
    M. Al Bayati (Iraq) (parle en arabe) : Je voudrais remercier l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Représentant permanent de l'État du Qatar et Président du Conseil de sécurité pour ce mois, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/61/2). UN السيد البياتي (العراق): اسمحوا لي أن أعبر عن تقديري للسفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة، ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، لعرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2).
    Nous souhaitons également nous associer aux autres délégations pour remercier le Représentant permanent de l'État du Qatar et Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/61/2). UN ونود أيضا الانضمام إلى الوفود الأخرى في التقدم بالشكر إلى الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2).
    Je voudrais remercier M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Ambassadeur et Représentant permanent du Qatar et Président du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/61/2). UN وأود أن أشكر السيد ناصر عبد العزيز النصر، سفير قطــر وممثلهــا الدائم ورئيس مجلس الأمن على عرضه التقريــر (A/61/2) المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامــة.
    Midi 30 S.E. M. Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) UN 30/12 معالي السيد خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more