Jurisprudence, droit de l'homme et procédure pénale : | UN | الفقه القانوني وحقوق الإنسان والإجراءات الجنائية |
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale. | UN | وأثبت السيد غوتشيف كفاءته في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية. |
Droit pénal et procédure pénale | UN | القانون الجنائي والإجراءات الجنائية |
2005 Professeur de droit pénal et procédure pénale applicables aux mineurs à l'Université d'État d'Haïti (UEH) et dans des universités privées | UN | 2005 أستاذة قانون العقوبات والإجراءات الجنائية المطبق على الأحداث، في جامعة هايتي الحكومية وفي جامعات خاصة. |
13. Le Gouvernement érythréen se trouve au stade final de l'élaboration des codes civil, pénal, de commerce, ainsi que des codes de procédure civile et procédure pénale, avec la collaboration du PNUD. | UN | 13- وحكومة إريتريا الآن في المرحلة الأخيرة من صياغة إجراءات مدنية وعقابية وتجارية ومدونتين للإجراءات المدنية والإجراءات الجنائية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Professeur de droit à l'Université d'Anvers. Matières enseignées : droit pénal et procédure pénale belges, droit pénal international et droit pénal comparé (depuis 1985) | UN | :: أستاذة القانون في جامعة آنتويرب: القانون الجنائي البلجيكي والإجراءات الجنائية البلجيكية، القانون الجنائي الدولي والقانون الجنائي (الإجرائي) المقارن (منذ عام 1985) |
Incrimination et procédure pénale | UN | التجريم والإجراءات الجنائية |
Criminalisation et procédure pénale | UN | التحريم والإجراءات الجنائية |
Incrimination des actes terroristes et procédure pénale | UN | التجريم والإجراءات الجنائية |
Elles avaient pour thème < < Criminalité, média et procédure pénale > > . | UN | والموضوع الذي عولج كان موضوع " الإجرام ووسائط الإعلام والإجراءات الجنائية " . |
Professeur de droit à l'Université d'Anvers. Matières enseignées : droit pénal et procédure pénale belges, droit pénal international et droit pénal comparé (depuis 1985) | UN | :: أستاذة القانون في جامعة آنتويرب حيث تدرس القانون الجنائي البلجيكي والإجراءات الجنائية البلجيكية، والقانون الجنائي الدولي والقانون الجنائي المقارن (منذ عام 1985) |
:: Fournir des avis juridiques : j'ai rédigé des rapports de consultance pour des juges, avocats et procureurs nationaux et internationaux, des gouvernements, des organisations non gouvernementales, etc. en matière de droit pénal et procédure pénale comparés et internationaux, droit international des droits de l'homme, droit international humanitaire, droit international des réfugiés, etc. | UN | إسداء المشورة القانونية: تحرير تقارير استشارية لفائدة قضاة ومحامين ومدعين عامين وطنيين ودوليين، ولفائدة حكومات ومنظمات غير حكومية وجهات أخرى، في مجالات القانون الجنائي والإجراءات الجنائية المقارنة والدولية، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي الإنساني، والقانون الدولي للاجئين، وغير ذلك من المجالات. |
Selon la source, MM. Yusuf et Ahmed ont été inculpés de trois chefs d'accusation en vertu du titre 18, Crimes et procédure pénale, du Code des États-Unis à savoir: a) entente en vue d'apporter un appui matériel à des terroristes (§ 2339A b)); b) appui matériel à des terroristes (§ 2339A b)); et c) utilisation d'armes à feu (§ 924 c) 1) A) ii), 924 c) 1) A) iii), 924 c) 1) B) ii)). | UN | 24- وحسب قول المصدر، فإن السيد يوسف والسيد أحمد يواجهان ثلاث تهم بموجب الباب الأول المتعلق بالجرائم والإجراءات الجنائية من قانون الولايات المتحدة، وهي: (أ) التآمر بغرض تقديم دعم مادي لإرهابيين (الفقرة الفرعية (ب) من المادة 2339ألف)؛ (ب) تقديم دعم مادي لإرهابيين (الفقرة الفرعية (ب) من المادة 2339ألف)؛ (ج) استخدام أسلحة نارية (المواد 924(ج)(1)(ألف)`2` و924(ج)(1)(ألف)`3` و924(ج)(1)(باء)`2`). |