"et procédures administratives nationales" - Translation from French to Arabic

    • والإجراءات الإدارية الوطنية
        
    • والإجراءات الإدارية المحلية
        
    • وإجراءات إدارية
        
    II. Lois, réglementation et procédures administratives nationales UN ثانيا - القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية
    - L'harmonisation des législations et procédures administratives nationales sur le port, l'utilisation, la fabrication et la vente des armes légères. UN - المواءمة بين التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية بشأن حمل واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وبيعها.
    - La diffusion des législations et procédures administratives nationales de contrôle des armes légères; UN - نشر التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Les engagements pris par l'Inde conformément à la résolution ont été communiqués aux autorités compétentes afin qu'elles les exécutent dans le respect des lois, réglementations et procédures administratives nationales pertinentes. UN 5 - وقد أُبلغت التزامات حكومة الهند الناشئة عن القرار إلى السلطات المختصة لتنفيذها وفقا للقوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية المحلية ذات الصلة.
    Les obligations du Gouvernement indien découlant de la résolution susmentionnée ont été communiquées à toutes les autorités compétentes afin qu'elles s'en acquittent conformément aux lois, règlementations et procédures administratives nationales pertinentes. UN 2 - وتم إبلاغ كافة السلطات المعنية بالتزامات حكومة الهند المنبثقة عن القرار المذكور أعلاه بغرض الوفاء بها وفقا للقوانين واللوائح والإجراءات الإدارية المحلية ذات الصلة.
    - Les techniques de sensibilisation des populations civiles sur le danger de détention des armes, de diffusion des législations et procédures administratives nationales sur la possession, l'utilisation et le commerce des armes; UN - تقنيــات توعية السكان المدنيين بشأن حظر حيازة الأسلحة ونشر تشريعات وإجراءات إدارية حول امتلاك الأسلحة واستخدامها والاتجار بها؛
    La mise à jour, l renforcement et l'harmonisation des législations, réglementations et procédures administratives nationales sur le port, l'utilisation, la fabrication, et la vente des armes légères et les munitions UN جيم - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينهما بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر دال -
    Outre les conflits récurrents dans la sous-région, la prolifération des armes légères est attribuée à la porosité des frontières, au manque de moyens de État pour assurer le contrôle effectif au niveau des frontières, et à la faiblesse des législations et procédures administratives nationales de lutte contre les armes légères. UN وإلى جانب الصراعات المتكررة في المنطقة الفرعية، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يرجع إلى مسامية الحدود، وافتقار الدولة إلى الوسائل. اللازمة لتأكيد الرقابة الفعالة على صعيد الحدود، وضعف التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية للكفاح ضد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    - La mise à jour, le renforcement et l'harmonisation des législations, réglementations et procédures administratives nationales sur le port, l'utilisation, la fabrication et la vente des armes légères et munitions; UN - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينها بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر؛
    - Procéder à la révision, au renforcement et à la diffusion des législations et procédures administratives nationales sur la détention, l'utilisation, le commerce et la fabrication des armes légères. UN - العمل على تنقيح ودعم وتعزيز ونشر التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية بشأن حيازة واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها وصنعها.
    C. La mise à jour, le renforcement et l'harmonisation des législations, réglementations et procédures administratives nationales sur le port, l'utilisation, la fabrication, et la vente des armes légères et les munitions UN جيم - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينها بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر
    La question du renforcement des législations et procédures administratives nationales occupe une place centrale dans les recommandations contenues dans le programme d'action de lutte contre le commerce illicite des armes légères adopté à New York en juillet 2001. UN تحتل مسألة دعم التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية مكانا محوريا في التوصيات الواردة في برنامج العمل للكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذي جرى اعتماده في نيويورك في تموز/يوليه 2001.
    a) Législation, réglementation et procédures administratives nationales - existantes, récentes ou prévues - permettant d'assurer l'application effective de l'Instrument (A/60/88, annexe, par. 24); UN (أ) القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية - سواء كانت موجودة أو حديثة أو مزمع سنُّها - التي تكفل تنفيذ هذا الصك الدولي تنفيذاً فعالا (A/60/88، المرفق، الفقرة 24)؛
    Les engagements pris par le Gouvernement indien au titre des résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) du Conseil de sécurité ont été portés à l'attention des autorités compétentes afin qu'elles y donnent suite conformément aux lois, réglementations et procédures administratives nationales pertinentes. UN 4 - وقد أُبلغت التزامات حكومة الهند الناشئة عن قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) إلى السلطات المختصة بغية تنفيذها، وفقا للقوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية المحلية ذات الصلة.
    Examiner les demandes d'autorisation d'exportation en fonction de lois, réglementations et procédures administratives nationales strictes [ou de critères régionaux] couvrant toutes les catégories d'armes légères. UN تقييم طلبات الحصول على أذون التصدير وفقا [لمعايير] لقوانين وأنظمة وإجراءات إدارية وطنية [أو إقليمية] صارمة تشمل كافة أنواع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more