"et programmes compétents des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة وبرامجها المعنية
        
    • والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • وبرامج الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة وبرامجها المختصة
        
    • وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية
        
    Ceci signifierait un renforcement des capacités opérationnelles de coordination du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, une amélioration de la fourniture de l'aide humanitaire par les fonds et programmes compétents des Nations Unies et une meilleure responsabilisation des parties prenantes. UN ومن شأن ذلك تعزيز قدرات التنسيق العملية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتحسين تقديم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية للمساعدة الإنسانية وزيادة المساءلة أمام أصحاب المصلحة.
    236. Souligne qu'il est nécessaire d'inclure la gestion durable des récifs coralliens et l'aménagement intégré des bassins versants dans les stratégies nationales de développement, ainsi que dans les activités des organismes et programmes compétents des Nations Unies, des institutions financières internationales et de la communauté des donateurs; UN ٢٣٦ - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي أنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    204. Souligne qu'il est nécessaire d'inclure la gestion durable des récifs coralliens et l'aménagement intégré des bassins versants dans les stratégies nationales de développement, ainsi que dans les activités des organismes et programmes compétents des Nations Unies, des institutions financières internationales et de la communauté des donateurs ; UN 204 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي أنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    Il encourage à solliciter, à ce propos, l'assistance technique des organismes et programmes compétents des Nations Unies, notamment l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الخصوص من وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك منظمة اليونيسيف.
    n) De coopérer étroitement avec les institutions spécialisées, fonds et programmes compétents des Nations Unies ainsi qu’avec les organisations non gouvernementales et communautaires concernées, dans le cadre d’un effort concerté pour éliminer les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles; UN )ن( أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات المتخصصة وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها المختصة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والمجتمعية ذات الصلة، في جهد مشترك للقضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت؛
    220. Souligne qu'il est nécessaire d'inclure la gestion durable des récifs coralliens et l'aménagement intégré des bassins versants dans les stratégies nationales de développement, ainsi que dans les activités des organismes et programmes compétents des Nations Unies, des institutions financières internationales et de la communauté des donateurs ; UN 220 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي أنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    4. Demande aux États Membres de coopérer avec le Comité international olympique et les institutions et programmes compétents des Nations Unies dans leurs efforts visant à utiliser la trêve olympique comme instrument pouvant promouvoir la paix pendant et au-delà de la période des Jeux olympiques, et de mettre en oeuvre des projets faisant du sport un moyen de développement ; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء التعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية وجميع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية في جهودها من أجل تسخير الهدنة الأوليمبية كأداة لتعزيز السلام، خلال فترة الألعاب الأوليمبية وبعد انتهائها، وتنفيذ مشاريع تسخر الرياضة كأداة للتنمية؛
    184. Souligne qu'il est nécessaire d'inclure la gestion durable des récifs coralliens et d'aménagement intégré des bassins versants dans les stratégies nationales de développement, ainsi que dans les activités des organismes et programmes compétents des Nations Unies, des institutions financières internationales et de la communauté des donateurs ; UN 184 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي أنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    ONU-Eau, mécanisme chargé à l'échelle du système d'assurer la cohérence et la coordination des activités des organismes et programmes compétents des Nations Unies, a été créé en 2004 par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, par l'intermédiaire de son Comité de haut niveau sur les programmes. UN 10 - وفي عام 2004، أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، عن طريق لجنته الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بوصفها آلية منظومة الأمم المتحدة لتحقيق الترابط والتنسيق بشأن الأنشطة التي تضطلع بها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها المعنية في مجال المياه.
    Elles devraient donc être examinées attentivement par les États, les organes conventionnels, les institutions nationales, les organisations non gouvernementales et les autres acteurs concernés, dont les organes, organismes et programmes compétents des Nations Unies. UN ولذلك ينبغي للدول والهيئات التعاهدية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك هيئات ووكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية، النظر في هذا الأمر بعناية.
    i) De coopérer étroitement avec les institutions spécialisées, fonds et programmes compétents des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales et communautaires concernées, dans le cadre d'un effort concerté pour éliminer les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles; UN )ط( أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات المتخصصة وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها المختصة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والمجتمعية ذات الصلة، في جهد مشترك للقضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت؛
    3. Autorise en outre l'Administrateur, en consultation avec les autres fonds et programmes compétents des Nations Unies, à mobiliser des ressources autres que les ressources de base pour un programme d'assistance à l'échelle du système des Nations Unies concernant l'État du Rakhine septentrional, au moyen des mécanismes et modalités appropriés; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج بأن يعبئ، بالتشاور مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية اﻷخرى، موارد غير أساسية من أجل الاضطلاع ببرنامج اﻷمم المتحدة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى ولاية راخين الشمالية، من خلال اﻵليات والطرائق المناسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more