Son interaction avec les bureaux des conseils d'administration des divers fonds et programmes des Nations Unies et des commissions techniques devrait également être améliorée. | UN | وينبغي أيضا تحسين تفاعله مع مكاتب المجالس التنفيذية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتب اللجان الفنية. |
Source : États financiers des fonds et programmes des Nations Unies et du PAM; FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Source : États financiers des fonds et programmes des Nations Unies et du PAM; FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Le Centre a aussi su tirer parti des synergies entre agences et programmes des Nations Unies et avec différentes organisations intergouvernementales. | UN | وتمكن أيضا من الاستفادة من أوجه التآزر بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومع مختلف المنظمات الحكومية الدولية. |
Conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies et organes directeurs des institutions spécialisées | UN | المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومجالس إدارات الوكالات المتخصصة |
Source : États financiers des fonds et programmes des Nations Unies et du PAM; FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Source : États financiers des fonds et programmes des Nations Unies et du PAM; FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
L'Inde, dans ses limites, contribue considérablement à augmenter les ressources de base des fonds et programmes des Nations Unies et à financer les activités opérationnelles du système. | UN | وأضاف أن الهند قامت، في حدود إمكانياتها، بالمساهمة بقدر كبير في زيادة الموارد الأساسية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وفي تمويل الأنشطة التنفيذية للمنظومة. |
Conseils d'administration et organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées GNUD | UN | المجلس التنفيذي ومجلس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Conseils d'administration et organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées GNUD | UN | المجلس التنفيذي ومجلس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
En tant que processus continu, il exigera l'assistance soutenue des organismes et programmes des Nations Unies, et de la communauté des donateurs. | UN | ولما كانت هذه عملية متواصلة، فستتطلب مساعدة مستمرة من قبل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والأوساط المانحة. |
Il sera appliqué de façon synergique et complémentaire avec les organismes et programmes des Nations Unies et axé sur la gouvernance, le renforcement de l'État, les droits de l'homme et la mobilisation des ressources. | UN | وستنفذ بتآزر مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وستكملها، وستركز على الحكم، وبناء الدولة، وحقوق الإنسان، وحشد الموارد. |
Source : États financiers des fonds et programmes des Nations Unies et du PAM; FIDA. | UN | لمصدر: لبيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Source : États financiers des fonds et programmes des Nations Unies et du PAM; FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Source : États financiers des fonds et programmes des Nations Unies et du PAM; FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Les institutions et programmes des Nations Unies et le HCDH ont contribué concrètement à la promotion et à la mise en œuvre de ces droits. | UN | وقد قدمت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ومفوضية حقوق الإنسان المساهمات الفنية لتعزيز وتنفيذ هذه الحقوق. |
Cela favoriserait l'adoption de politiques cohérentes et complémentaires, leur prise en compte dans les activités des organismes et programmes des Nations Unies et l'intégration effective des trois piliers du développement durable. | UN | إذ سيكون من شأن ذلك تشجيع رسم سياسات تكميلية متسقة، وإدماج تلك السياسات في صلب أنشطة وكالات وبرامج الأمم المتحدة. |
Cela lui permettra de communiquer plus facilement avec les pays donateurs d'Europe, ainsi qu'avec les organismes et programmes des Nations Unies et les missions diplomatiques situés à Genève. | UN | وسوف يساعد المكتب الجديد على تعزيز إمكانية وصول الوكالة إلى البلدان المانحة لها في أوروبا، بالإضافة إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية العاملة في جنيف. |
Il a été avancé par ailleurs que le paragraphe 15.4 aurait dû faire référence explicitement à la coordination entre les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ٨٨ - وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي اﻹشارة بصراحة في الفقرة ١٥-٤ إلى التنسيق مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز. |
L’initiative prise par le Bureau afin de coordonner ses activités avec les organes de contrôle externe ainsi qu’avec les fonds et programmes des Nations Unies et de coopérer avec eux a été accueillie avec satisfaction. | UN | ٩٤٤ - وجرى الترحيب بمبادرة مكتب التنسيق والتعاون مع هيئات الرقابة الخارجية وكذلك مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة. |
À la fin de l’année 1997, les bureaux des deux Conseils étaient convenus de tenir une réunion commune d’une demi-journée sur le thème de la réforme des fonds et programmes des Nations Unies et de son incidence au niveau des pays. | UN | ففي أواخر عام ٧٩٩١ اتفق مكتبا المجلسين على عقد اجتماع مشترك لمدة نصف يوم بشأن موضوع إصلاح صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة مع التركيز على أثرها على الصعيد القطري. |
4. Prie en outre le Directeur exécutif de coopérer avec les autres organismes et programmes des Nations Unies et organes internationaux, par l’intermédiaire du Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination, à des arrangements de coopération concernant les aspects écologiques de la question de l’eau douce; | UN | ٤ - يرجو المدير التنفيذي كذلك أن يتعاون مع منظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من الهيئات الدولية من خلال اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بشأن تعزيز الترتيبات الرامية إلى تحقيق التعاون في مجال الجوانب البيئية للمياه العذبة؛ |