"et promouvoir la coordination" - Translation from French to Arabic

    • وتعزيز التنسيق
        
    • وتشجيع التنسيق
        
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et promouvoir la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies en ce qui concerne la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international UN هدف المنظمة: تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et promouvoir la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies en ce qui concerne la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN هدف المنظمة: تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Au cours de la période à l'examen, la formation République centrafricaine et son président ont investi beaucoup de temps et d'efforts dans des activités visant à favoriser et promouvoir la coordination entre les partenaires. UN 63 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذلت التشكيلة ورئيستها قدرا كبيرا من الوقت والجهد في تيسير وتعزيز التنسيق فيما بين شركاء جمهورية أفريقيا الوسطى.
    et Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme L'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme continue de jouer un rôle déterminant s'agissant de favoriser et promouvoir la coordination ainsi que la cohérence des tâches relatives à la mise en œuvre de la Stratégie mondiale aux niveaux national, régional et mondial. UN 3 - تواصل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب القيام بدور حاسم في تيسير وتعزيز التنسيق والاتساق في تنفيذ الاستراتيجية العالمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    a) Renforcer et promouvoir la coordination et la cohérence de l'action des organismes des Nations Unies se rapportant aux océans et aux zones côtières; UN (أ) تعزيز وتشجيع التنسيق والاتساق في أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية؛
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et promouvoir la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies en ce qui concerne la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN أهداف المنظمة: تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    En outre, le Centre d'action anti-mine de la Thaïlande a été créé en 1999 pour renforcer les capacités de déminage, fournir des informations sur les risques posés par les mines et promouvoir la coordination et la coopération entre les agences, la société civile et les ONG. UN وفضلاً عن هذا أنشئ المركز التايلندي للأعمال المتعلقة بالألغام في عام 1999 لتعزيز القدرات على إزالة الألغام وتقديم التثقيف بمخاطر الألغام وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    a) Renforcer et promouvoir la coordination et la cohérence de l'action des organismes des Nations Unies se rapportant aux zones océaniques et côtières ; UN (أ) تقوية وتعزيز التنسيق والاتساق بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية؛
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et promouvoir la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies en ce qui concerne la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN أهداف المنظمة: تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et promouvoir la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies en ce qui concerne la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN هدف المنظمة: تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    42. Le Haut-Commissariat continuera à contribuer à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, qui joue un rôle crucial pour faciliter et promouvoir la coordination et la cohérence dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale aux niveaux national, régional et mondial. UN 42- إن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ملتزمة بمواصلة إسهامها في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تؤدي دوراً جوهرياً في تيسير وتعزيز التنسيق والاتساق لدى تنفيذ الاستراتيجية العالمية على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
    b) Intensifier la collaboration et promouvoir la coordination entre les partenaires de développement du FNUAP à l'intérieur comme à l'extérieur du système des Nations Unies, en particulier avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales; UN )ب( توسيع التعاون مع شركاء الصندوق في التنمية وتعزيز التنسيق فيما بينهم، سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أم خارجها، ولا سيما مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    < < Renforcer le rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et promouvoir la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies en ce qui concerne la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement > > . UN " تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " .
    En tenant compte de la portée et de la complexité des mécanismes internationaux de gouvernance, l'équipe d'évaluation proposera des mesures pour s'attaquer aux problèmes intersectoriels et promouvoir la coordination et la convergence des politiques dans les domaines clefs, en ce qui concerne notamment REDD-plus et l'accès et le partage des avantages. UN ومع مراعاة نطاق ترتيبات الحوكمة الدولية وتعقيدها، سيقدم التقييم خيارات بشأن السبل الكفيلة بمواجهة التحديات الشاملة لعدة قطاعات، وتعزيز التنسيق وتطابق السياسات فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية، بما فيها عملية مواصلة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، والحصول على المنافع وتقاسمها.
    < < Renforcer le rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et promouvoir la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies en ce qui concerne la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement > > . UN " تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " .
    Le Secrétariat de l'ONUsida n'organise aucun des quinze domaines visés par la Division du Travail, mais il va faciliter et promouvoir la coordination et la cohésion dans les activités de sensibilisation, les informations stratégiques, les partenariats, la responsabilité mutuelle et la mobilisation des ressources fondamentales pour obtenir des résultats dans tous les domaines. UN فأمانة البرنامج لا تدعو إلى الاجتماعات بالنسبة لأي من مجالات تقسيم العمل البالغ عددها 15 مجالا، ولكنها تتولى تيسير وتشجيع التنسيق والاتساق في أعمال الدعوة وتوفير المعلومات الاستراتيجية وفيما يتعلق بالشراكة والمساءلة المتبادلة وتعبئة الموارد الأساسية لتحقيق النتائج في جميع المجالات.
    a) Faciliter l'élaboration et l'exécution des politiques nationales en matière d'égalité entre les femmes et les hommes, élaborer des stratégies et méthodes appropriées et promouvoir la coordination et la coopération au sein du gouvernement afin d'intégrer la problématique hommes-femmes à tous les niveaux de l'élaboration des politiques; UN )أ( تيسير صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل، ووضع الاستراتيجيات والمنهجيات الملائمة، وتشجيع التنسيق والتعاون داخل الحكومة المركزية لضمان إدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في التيار الرئيسي لجميع عمليات وضع السياسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more