"et propositions de" - Translation from French to Arabic

    • واقتراحات
        
    • ومقترحات
        
    • والمقترحات
        
    • والترشيحات
        
    • ومقترحاتهم
        
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur l’observation des objets proches de la Terre UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل عن رصد اﻷجسام القريبة من اﻷرض
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur les droits de propriété intellectuelle dans l’espace UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن حقوق الملكية الفكرية في الفضاء
    Forum technique : conclusions et propositions de la Table ronde sur l’enseignement à distance UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات المائدة المستديرة بشأن التعليم عن بعد
    Déficit de trésorerie et mesures d'économie concernant le projet de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Le Conseil encourage le Gouvernement à examiner sérieusement les recommandations et propositions de M. Gambari. UN ويشجع المجلس الحكومة على أن تنظر بجدية في التوصيات والمقترحات التي قدمها السيد غمباري.
    9. Les autres communications et propositions de candidature qui seront reçues de gouvernements seront distribuées en tant qu'additifs au présent document. UN ٩- وستعمم الرسائل والترشيحات اﻷخرى التي ترد من الحكومات كإضافات إلى هذه الوثيقة.
    Conclusions et propositions de l’Atelier sur la médecine à distance UN استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن التطبيب عن بعد
    Équité entre les sexes pour l'établissement de modèles d'intervention, de recherche participative, de formation et propositions de transversalisation UN إنصاف الجنسين من أجل إعداد نماذج التدخل والاستقصاء التشاركي والتدريب واقتراحات تعميم مراعاة المنظورات
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur l’exploration de Mars UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل الخاصة باستكشاف المريخ
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur la gestion des programmes spatiaux dans les pays en développement : expérience et besoins UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن ادارة البرامج الفضائية في البلدان النامية : الخبرة والاحتياجات
    Forum technique : conclusions et propositions de la Table ronde sur l’intégration de l’observation de la Terre dans l’enseignement secondaire UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات اجتماع المائدة المستديرة بشأن ادماج رصد اﻷرض في التعليم الثانوي
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur l’accès aux données géospatiales UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة بالنفاذ الى بيانات الحيز اﻷرضي
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur les débris spatiaux UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة بالحطام الفضائي
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier spécial sur l’éducation UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل الخاصة عن التعليم
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la vie dans la Station spatiale internationale UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة باﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur la gestion des catastrophes UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة بالتصدي للكوارث
    Déficit de trésorerie et mesures d'économie concernant le projet de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    :: Plan d'action coordonné à l'échelon local ou national et à celui des organisations et propositions de projet UN :: خطط ومقترحات مشاريعية منسقة محلية ووطنية وعلى صعيد المنظمات
    Il s'en félicite et espère que les idées et propositions de ce comité directeur seront prises en compte lors de l'établissement de la nouvelle version du rapport. UN وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع على إدراج الأفكار والمقترحات التي تعكف عليها اللجنة لدى إعداد التقرير المقرر تقديمه.
    On a relevé les lacunes suivantes dans les 24 descriptifs et propositions de projets examinés. UN ومع ذلك ظهرت نقاط الضعف التالية في وثائق المشاريع والمقترحات المدروسة وعددها ٢٤ وثيقة.
    9. Les autres communications et propositions de candidature qui seront reçues de gouvernements seront distribuées en tant qu'additifs au présent document. UN 9- وستعمم الرسائل والترشيحات الأخرى التي ترد من الحكومات كإضافات إلى هذه الوثيقة.
    L'élaboration des nouvelles dispositions réglementaires a également bénéficié des avis et propositions de juristes. UN وقد استفادت عملية إعداد الأنظمة الجديدة أيضا من آراء الخبراء القانونيين ومقترحاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more