"et puissante" - Translation from French to Arabic

    • وقوية
        
    • و قوية
        
    Nos efforts pour créer cette grande nation prospère et puissante supposent un climat durable de paix. UN إن جهودنا لبناء أمة عظيمة ومزدهرة وقوية تتطلب بيئة سلمية دائمة.
    Une nouvelle élite économique riche et puissante voit le jour tandis que les classes moyennes basculent dans la pauvreté. UN وثمة نخبة اقتصادية جديدة ثرية وقوية آخذة في الظهور، في حين توغل الطبقات المتوسطة السابقة في الفقر.
    Notre tâche principale au cours des trois prochaines années sera de concentrer tous nos efforts sur l'édification d'un pouvoir économique, la dernière étape à franchir pour édifier une grande nation prospère et puissante. UN وتتمثل المهمة الرئيسية التي تواجهنا في السنوات الثلاث المقبلة في تركيز كل جهودنا على بناء قوة اقتصادية، وهي المستوى الأخير الذي نحتاج إلى توسيعه لبناء أمة عظيمة ومزدهرة وقوية.
    Il a failli perdre tout son cabinet, mais j'ai entendu dire que vous êtes avec une grosse et puissante entreprise Open Subtitles لقد كاد يخسر وظيفته لكنّي علمتُ أنك تعمل في شركة واسعة و قوية
    Ancienne et puissante invocation. Open Subtitles تعويذة قديمة و قوية
    Tu as su l'histoire de l'opérateur qui a été découvert à l'intérieur de la plus dangereuse et puissante conspiration de l'histoire de la nation ? Open Subtitles هل سمعت قصة العميل الذي ذهب متخفياً بين أكثر مؤامرة خطيرة وقوية في تاريخ الوطن ؟
    La République populaire démocratique de Corée aborde à présent une nouvelle étape pour l'édification d'une grande nation prospère et puissante, sous l'égide du grand général Kim Jong Il. UN وشرعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حالياً في مرحلة جديدة من مراحل بناء أمة عظيمة ومزدهرة وقوية تحت قيادة الجنرال العظيم كيم جونغ إيل.
    Le Gouvernement et le peuple de la République populaire démocratique de Corée sont fermement décidés à ouvrir la voie à une grande nation prospère et puissante d'ici à 2012, année qui marquera le centenaire de la naissance du grand Président Kim Il Sung. UN إنها إرادة الحكومة والشعب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي لا تتزعزع في فتح الطريق أمام أمة عظيمة ومزدهرة وقوية بحلول عام 2012، حين نحتفل بالذكرى المئوية لميلاد الرئيس العظيم كيم إيل سونغ.
    Pendant plus d'un demi-siècle, notre pays a été contraint de fabriquer des fusils au lieu de produire du beurre, en raison des menaces d'attaques nucléaires et de guerre émanant de forces hostiles. Mais aujourd'hui, nous avons entrepris d'orienter nos efforts vers l'édification d'une grande nation, prospère et puissante. UN وقد أُجبر بلدنا، طوال أكثر من نصف قرن، على أن ينتج الأسلحة بدل من الزبدة، لأننا عانينا في ظل مخاطر نووية وحرب من قوى مقاتلة، لكننا الآن استقرينا على تركيز جهودنا في بناء أمة عظيمة ومزدهرة وقوية.
    Alors qu'approche la soixantième session de l'Assemblée générale, la Libye présente une initiative unique, audacieuse et puissante pour mettre fin à tous ses programmes d'armes de destruction massive, y compris les armes chimiques et nucléaires, et de remettre tout le matériel qui y était liés à l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN تقدم ليبيا، بقدوم العيد الستين، مبادرة فريدة وقوية وشجاعة بتخلصها من برامج أسلحة الدمار الشامل، أو الأسلحة الكيميائية والنووية، وقيامها بتسليم تلك المعدات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Appel mondial préconise, entre autres, des actions permettant à tous les individus de comprendre les droits de l'homme et faisant de l'apprentissage des droits de l'homme une force dynamique et puissante capable de concrétiser les idéaux de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ويدعو النداء العالمي في جملة أمور، إلى إجراءات تمكن جميع الناس من تفهم حقوق الإنسان، وتجعل تعلم تلك الحقوق قوة ديناميكية وقوية للوفاء بوعد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Tu étais glorieuse et puissante. Open Subtitles كنتِ شامخة وقوية
    Oui, le fils ainé d'une famille riche et puissante. Open Subtitles أجل، البكر لأكثر عائلة وقوية.
    Je m'appelle Cynthia Morehouse, et j'ai prévu d'être riche et belle et puissante plus tard. Open Subtitles (أسمي (سينثيا مورهاوس و أخطط لأكون غنية وقوية وجميلة و الغنية في يوم من الأيام
    Elle était majestueuse et puissante. Open Subtitles كانت ملكية وقوية
    Ma maison est riche et puissante. Open Subtitles عائلتي ثرية وقوية
    Elle était majestueuse et puissante. Open Subtitles كانت ملكية وقوية
    L'homme a été libéré et est vit maintenant parmi les siens; e) une fille de 9 ans a été violée par un homme d'une famille riche et puissante. La police n'a pas osé dresser procès-verbal contre lui. UN واستُعيد الرجل المخطوف وهو يعيش مع عائلته وفي منزله؛ (هـ) تعرضت فتاة تبلغ من العمر تسع سنوات للاغتصاب من قبل رجل ينتمي إلى عائلة غنية وقوية وكانت الشرطة خائفة جداً من تقديم تقرير معلومات أولي ضده.
    Fière et puissante. Open Subtitles فخورة و قوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more