"et quatorzième sessions" - Translation from French to Arabic

    • والرابعة عشرة
        
    Liste des documents parus ou à paraître relatifs aux treizième et quatorzième sessions du Comité UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للجنة
    Au cours de cette période, le Groupe de travail a tenu ses douzième, treizième et quatorzième sessions. UN وخلال تلك الفترة عقد الفريق العامل دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    Rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses treizième et quatorzième sessions UN تقريرا اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة
    L'organisation a préparé des publications pour les treizième et quatorzième sessions de la Conférence des parties, tenues en 2007 et 2008. UN وقد أعَدَّت منشورات للدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف اللتين عقدتا في عامي 2007 و 2008.
    DES RAPPORTS D'ÉTATS PARTIES EXAMINÉS PAR LE COMITÉ À SES TREIZIÈME et quatorzième sessions 44 UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقارير الدول اﻷطراف نظرت فيه اللجنة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة
    :: Déclarations orales et contribution au travail du Conseil des droits de l'homme lors de ses dixième, onzième, treizième et quatorzième sessions; UN :: تقديم البيانات الشفوية إلى مجلس حقوق الإنسان والإسهام في أعماله في أثناء دوراته العاشرة والحادية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    Les progrès obtenus dans les domaines des ressources hydriques et énergétiques avaient déjà été évoqués dans les rapports d'exécution régionaux de la région arabe, qui avaient été présentés aux douzième et quatorzième sessions de la Commission du développement durable. UN وقد تم تناول التقدم في مجالي الموارد المائية والطاقة في تقارير التنفيذ الإقليمي للمنطقة العربية التي سبق تقديمها إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والرابعة عشرة.
    Le présent rapport comporte en outre un résumé des éléments nouveaux qui ressortaient de l'examen de la question de la réalisation du droit des peuples à l'autodétermination par le Conseil des droits de l'homme à sa douzième session extraordinaire ainsi qu'à ses douzième, treizième et quatorzième sessions ordinaires. UN ويوجز التقرير أيضا التطورات الأخيرة المتعلقة بنظر مجلس حقوق الإنسان في مسألة إعمال الحق في تقرير المصير في دورته الاستثنائية الثانية عشرة وفي دوراته العادية الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    À ses douzième, treizième et quatorzième sessions ordinaires, ainsi qu'à sa douzième session extraordinaire, le Conseil a abordé les questions liées au droit des peuples à l'autodétermination. UN 33 - تناول المجلس، في دوراته العادية الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة وكذلك الدورة الاستثنائية الثانية عشرة، مسائل تتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير.
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses douzième, treizième et quatorzième sessions UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses douzième, treizième et quatorzième sessions UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses douzième, treizième et quatorzième sessions UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة
    La Commission a poursuivi ses travaux sur le projet de règlement aux treizième et quatorzième sessions. UN 70 - وواصلت اللجنة عملها بشأن مشروع النظام في الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    Du personnel temporaire a été recruté pour appuyer le Tribunal dans le cadre de l'affaire du < < Volga > > , ainsi que pendant ses treizième et quatorzième sessions. UN 92 - وتم تعيين موظفين مؤقتين لمساعدة المحكمة في قضية " فولغا " وخلال دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    Au cours des treizième et quatorzième sessions du Tribunal, le Comité de la bibliothèque et des publications a passé en revue l'état des publications du Tribunal. UN 102 - استعرضت لجنة المكتبة والمنشورات حالة منشورات المحكمة خلال الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للمحكمة.
    Les textes adoptés à l'issue de ces réunions ont constitué des apports pour l'élaboration des rapports du Secrétaire général et un bon point de départ pour les discussions qui ont eu lieu durant les douzième et quatorzième sessions de la Commission. UN وقدَّمت الوثائق الختامية لاجتماعات التنفيذ الإقليمية مساهمات في تقارير الأمين العام ووضعت أساسا جيدا للمناقشات الإقليمية التي دارت خلال الدورتين الثانية عشرة والرابعة عشرة للجنة.
    IV. Liste des documents parus ou à paraître relatifs aux treizième et quatorzième sessions du Comité 37 UN الرابع - قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للجنة 46
    4. On trouvera à l'annexe IV la liste des documents parus ou à paraître concernant les treizième et quatorzième sessions du Comité. UN 4- وترد في المرفق الرابع قائمة الوثائق الصادرة أو التي ستصدر بشأن دورتي اللجنة الثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    Les membres du Bureau élus à la neuvième session du Comité sont restés en fonctions pour les onzième, douzième, treizième et quatorzième sessions. UN ٥ - وقد استمر أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها التاسعة في أداء وظائفهم خلال الدورات الحادية عشرة والثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    Un rapport sur les treizième et quatorzième sessions du Comité a été présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session (A/50/44). UN وقدم تقرير اللجنة عن دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين (A/50/44).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more