"et quatre semaines" - Translation from French to Arabic

    • وأربعة أسابيع
        
    • إلى أربعة أسابيع
        
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 1994 et quatre semaines en 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 1994 et quatre semaines en 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    Ce contrat de longue durée supprime également les délais. En effet, il fallait auparavant compter en moyenne entre trois et quatre semaines pour la préparation des appels d'offres et des contrats pour ce type de services de transport. UN وبتوافر اتفاق الخدمات الطويل الأجل، يتم أيضا تفادي التأخيرات التي كانت تحدث في السابق، حيث كان إعداد العطاءات والعقود لهذا النوع من التنقلات يستغرق مدة تتراوح في المتوسط بين ثلاثة وأربعة أسابيع.
    Au total, 27 000 participants ont suivi ces cours, dont la durée variait entre une demi-journée et quatre semaines. UN وحضر الدورات التدريبية عدد من المشتركين بلغ مجموعه 000 27 مشترك، وتراوحت مدة هذه الدورات من نصف يوم إلى أربعة أسابيع.
    Les demandes de dépistage continuent d'être envoyées à des laboratoires spécialisés dans la région du Pacifique, ce qui nécessite entre deux et quatre semaines d'attente pour connaître les résultats. UN فطلبات هذه الفحوص ما زالت ترسل إلى المختبرات المرجعية في منطقة المحيط الهادئ وتحتاج إلى معدل أسبوعين إلى أربعة أسابيع للفترة الزمنية لظهور النتائج.
    Le droit au congé d'adoption comporte six semaines au maximum si l'enfant, au moment de la prise de cours du congé, n'a pas atteint l'âge de 3 ans, et quatre semaines au maximum si l'enfant a déjà atteint l'âge de 3 ans. UN وتبلغ مدة إجازة التبني ستة أسابيع كحد أقصى إذا كان الطفل، عند أخذ الإجازة، لم يتجاوز بعد سن الثالثة، وأربعة أسابيع كحد أقصى إذا كان الطفل قد بلغ بالفعل سن الثالثة.
    Considérant qu'à première vue une session de cinq semaines, comprenant chacune cinq jours ouvrables, dont une semaine avec deux séances par jour et quatre semaines avec une seule séance par jour, lui permettrait de mieux jouer son rôle qui est de conseiller la Commission, UN وإذ ترى، للوهلة اﻷولى، أن دورة مدتها خمسة أسابيع قوام كل أسبوع خمسة أيام عمل مع تخصيص أسبوع واحد تعقد خلاله جلستان يوميتان وأربعة أسابيع تعقد خلالها جلسة واحدة فقط في اليوم تتيح إمكانية أفضل لتعزيز قدرتها على أداء الدور المنوط بها بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق اﻹنسان،
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunira pendant six semaines en 2002 et quatre semaines en 2003 et qu'il devra reprendre sa session en 2002 pour examiner le plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ويفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام 2002 وأربعة أسابيع في عام 2003، وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام 2002 من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    On est parti de l’hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 2000 et quatre semaines en 2001, et que le Comité devrait reprendre sa session en 2000 pour examiner le plan général du budget-programme pour l’exercice biennal 2002-2003. UN ويفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ستة أسابيع في عام ٠٠٠٢ وأربعة أسابيع في عام ١٠٠٢، وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ٠٠٠٢ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢.
    On est parti de l’hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 2000 et quatre semaines en 2001, et que le Comité devrait reprendre sa session en 2000 pour examiner le plan général du budget-programme pour l’exercice biennal 2002-2003. UN ويفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ستة أسابيع في عام ٢٠٠٠ وأربعة أسابيع في عام ٢٠٠١، وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ٢٠٠٠ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣.
    a) Examen sur dossier: chaque équipe d'experts procède aux examens individuels et établit les projets de rapport sur l'examen dans un délai de sept semaines (trois semaines pour les examens individuels et quatre semaines pour l'établissement des rapports). UN (أ) الاستعراض المكتبي: يقوم كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض بإجراء استعراضات فردية وإعداد مشاريع تقارير استعراضية في غضون سبعة أسابيع (ثلاثة أسابيع للاستعراضات الفردية وأربعة أسابيع لإعداد التقارير).
    16. Pour régler l'affaire du navire Saiga (No 2), le Tribunal, sur la base de l'expérience acquise, estime qu'il faudra au minimum neuf semaines de réunions plénières et quatre semaines de réunions du Comité de rédaction (comptabilisées comme une semaine de réunion plénière). UN ١٦ - وللنظر في قضية السفينة " سايغا " )رقم ٢( ترى المحكمة، على أساس التجربة المكتسبة حتى اﻵن، أن المحكمة ككل ستحتاج إلى ما لا يقل عن تسعة أسابيع من الاجتماعات وأربعة أسابيع من الاجتماعات للجنة الصياغة )ومحسوبة على أساس أسبوع واحد من اجتماع المحكمة بكاملها(.
    a) Examen sur dossier: chaque équipe d'experts procède aux examens individuels et établit les projets de rapport sur l'examen dans un délai de sept semaines (trois semaines pour les examens individuels et quatre semaines pour l'établissement des rapports). UN (أ) الاستعراض المكتبي: يقوم كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض بإجراء استعراضات فردية وإعداد مشاريع تقارير استعراضية في غضون سبعة أسابيع (ثلاثة أسابيع للاستعراضات الفردية وأربعة أسابيع لإعداد التقارير).
    1. Souscrit à la requête de la Sous—Commission, demandant à être autorisée à organiser, à titre expérimental, ses trois prochaines sessions, en 1998, 1999 et 2000, sous la forme de sessions de cinq semaines comprenant chacune cinq jours ouvrables, dont une semaine avec deux séances par jour et quatre semaines avec une seule séance par jour et un total de 30 séances par session; UN ١- تؤيد طلب اللجنة الفرعية بأن يؤذن لها بأن تنظﱢم، على أساس تجريبي، دوراتها الثلاث المقبلة التي ستعقد في اﻷعوام ٨٩٩١ و٩٩٩١ و٠٠٠٢ في شكل دورات مدتها خمسة أسابيع قوام كل أسبوع خمسة أيام عمل، مع تخصيص أسبوع واحد تعقد خلاله جلستان يوميتان اثنتان وأربعة أسابيع تعقد خلالها جلسة واحدة فقط في اليوم، بما مجموعه ثلاثون جلسة في الدورة؛
    1. Prie la Commission des droits de l'homme et le Conseil économique et social d'autoriser, à titre expérimental, que ses cinquantième, cinquante et unième et cinquante—deuxième sessions durent cinq semaines, comprenant chacune cinq jours ouvrables, dont une semaine avec deux séances par jour et quatre semaines avec une seule séance par jour et un total de 30 séances par session; UN ١- تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذنا لها بأن تنظم، على أساس تجريبي، دوراتها الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين في شكل دورات مدتها خمسة أسابيع قوام كل أسبوع خمسة أيام عمل، مع تخصيص أسبوع واحد تعقد خلاله جلستان يوميتان اثنتان وأربعة أسابيع تعقد خلالها جلسة واحدة في اليوم بما مجموعه ثلاثون جلسة في الدورة الواحدة؛
    M. Powell a déclaré : < < la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre > > . UN 15 - قال السيد باول " وقد أخفي معظم الصواريخ والرؤوس الحربية في حقول كبيرة من أشجار النخيل على أن يجري نقلها إلى مكان آخر كل ما بين أسبوع إلى أربعة أسابيع لتفادي اكتشافها " .
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant son secrétariat au cours de la réunion annuelle de la Commission qui dure entre trois et quatre semaines (parfois jusqu'à six semaines) et des groupes de travail sur des sujets spécialisés, qui peuvent se réunir jusqu'à 12 semaines par an au total. UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها في اجتماعات سنوية تستغرق من ثلاثة إلى أربعة أسابيع )وأحيانا ستة أسابيع(، وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل إلى ١٢ أسبوعا كل سنة.
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant son secrétariat au cours de la réunion annuelle de la Commission qui dure entre trois et quatre semaines (parfois jusqu'à six semaines) et des groupes de travail sur des sujets spécialisés, qui peuvent se réunir jusqu'à 12 semaines par an au total. UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها في اجتماعات سنوية تستغرق من ثلاثة إلى أربعة أسابيع )وأحيانا ستة أسابيع(، وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل إلى ١٢ أسبوعا كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more