"et que ce point soit inscrit" - Translation from French to Arabic

    • وإدراجه
        
    • وإدراج البند
        
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 72 tendant à ce que l'examen du point 85 soit renvoyé à la cinquante-huitième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 72 بإرجاء النظر في البند 85 إلى الدورة الثامنة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 60 tendant à ce que l'examen du point 106 soit renvoyé à la cinquante-septième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 60 بإرجاء النظر في البند 106 إلى الدورة السابعة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 44 tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la cinquante-neuvième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 44، وعلى إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة والخمسين، وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 55, tendant à ce que l'examen de la question soit renvoyé à la soixante et unième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN قررت الجمعية العامة الموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 55 بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الحادية والستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة
    En ce qui concerne le point 28 du projet d'ordre du jour (Question de l'île comorienne de Mayotte), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de ce point soit renvoyé à la soixantième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN 52 - وفيما يتعلق بالبند 28 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزر مايوت القمرية)، قرر المكتب التوصية بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين وإدراج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 52 tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixantième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 52، بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 50, tendant à ce que l'examen de la question soit renvoyé à la soixante-deuxième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50 بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 51, tendant à ce que l'examen de la question soit renvoyé à la soixante-troisième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 51، بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثالثة والستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    En ce qui concerne le point 59 du projet d'ordre du jour (Question de l'île comorienne de Mayotte), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante-sixième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN 51 - وفي ما يتعلق بالبند 59 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية)، قرر المكتب أن التوصية بإرجاء النظر في البند إلى الدورة السادسة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    En ce qui concerne le point 93 du projet d’ordre du jour (Questions du Timor oriental), le Bureau a décidé de recommander que l’examen de la question soit renvoyé à la cinquante-quatrième session et que ce point soit inscrit à l’ordre du jour provisoire de cette session. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بالبند ٩٣ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    42. En ce qui concerne le point 95 du projet d'ordre du jour (Question du Timor oriental), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante-troisième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بالبند ٩٥ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الثالثة والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Au paragraphe 42, le Bureau a décidé de recommander que l'examen du point 89 de l'ordre du jour soit renvoyé à la quarante-neuvième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفي الفقرة ٤٢، قرر المكتب أن يوصي بارجاء النظر في البند ٨٩ من مشروع جدول اﻷعمال الى الدورة التاسعة واﻷربعين، وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    38. En ce qui concerne le point 86 du projet d'ordre du jour (Question du Timor oriental), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquantième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٣٨ - وفيما يخص البند ٨٦ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    42. En ce qui concerne le point 94 du projet d'ordre du jour (Question du Timor oriental), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante et unième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٤٢ - وفيما يخص البند ٩٤ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة جزر تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الحادية والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    40. En ce qui concerne le point 93 du projet d'ordre du jour (Question du Timor oriental), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante-deuxième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٤٠ - وفيما يخص البند ٩٤ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة جزر تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الثانية والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Au paragraphe 39, le Bureau recommande que l'examen du point 92 du projet d'ordre du jour, «Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India», soit renvoyé à la cinquante-deuxième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN في الفقرة ٩٣، يوصي المكتب بإرجاء النظر في البند ٢٩ من مشروع جدول اﻷعمال " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوربا وباساس دا انديا " إلى الدورة الثانية والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    En ce qui concerne le point 85 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante-huitième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN 72 - وفيما يتعلق بالبند 85 من مشروع جدول الأعمال (مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا)، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Au paragraphe 72, le Bureau a décidé de recommander que l'examen du point 85 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India) soit renvoyé à la cinquante-huitième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN في الفقرة 72، يوصي المكتب بإرجاء النظر في البند 85 من مشروع جدول الأعمال (مسألة الجزر الملغاشية، غلوريوس، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا) إلى الدورة الثامنة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    En ce qui concerne le point 93 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante-cinquième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN 52 - وفيما يتعلق بالبند 93 من مشروع جدول الأعمال (مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا)، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    39. En ce qui concerne le point 92 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante-deuxième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالبند ٩٢ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوربا وباساس دا انديا(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الثانية والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Au paragraphe 41, le Bureau recommande que l'examen du point 94 du projet d'ordre du jour, «Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India», soit renvoyé à la cinquante-troisième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وفي الفقرة ٤١، يوصي المكتب بإرجاء النظر في البنــد ٩٤ مــن مشــروع جدول اﻷعمال، " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوربا وباساس دا إنديا " إلى الدورة الثالثة والخمسين وإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more