"et quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • وشيء
        
    • وهناك شيء
        
    • وشيئ
        
    • و شيئ
        
    • و شيئاً
        
    • وشئ
        
    • و شيء
        
    Le désarmement nucléaire, qui est un noble objectif de l'humanité, est maintenant perçu par certains comme une simple utopie Et quelque chose d'inaccessible. UN ونزع السلاح النووي، وهو هدف نبيل للبشرية، يراه البعض الآن مجرد عالم مثالي، وشيء بعيد المنال.
    Et quelque chose à propos d'elle ayant un joli visage qui l'avait distrait. Open Subtitles وشيء حول إمتلاكها وجهاً جميلاً وأنه قد شت بسبب ذلك
    Aube dans les dunes du Namib, Et quelque chose de magique se passe. Open Subtitles فجرًا في الكثبان الرمليّة في صحراء ناميب وشيء سحري سيحدث
    {\pos(192,230)}On a étudié la scène du crime, Et quelque chose cloche. Open Subtitles لقد قمنا بمعاينة مسرح الجريمة وهناك شيء غير منطقيّ
    J'ai trouvé du cerveau dans leurs tubes digestifs Et quelque chose sous leurs ongles. Open Subtitles وجدت أدمغة في مسالكهم الهضمية وشيئ تحت أظافرهم
    Cette porte va bientôt s'ouvrir Et quelque chose de très mauvais va arriver. Open Subtitles بأيّ لحظة الآن، ذاك الباب سيُفتح وشيء سيء جدًا سيأتي من خلالِه
    Et quelque chose me dit que nous allons le découvrir. Open Subtitles وشيء يقول لي نحن على وشك معرفة ذلك
    Il avait été attaqué. Et quelque chose est tombé sur nous d'un arbre. Open Subtitles تم الهجوم عليه وشيء ما سقط علينا من شجرة
    Et un ami m'a donné une idée pour un nouveau nom, Et quelque chose me dit que cela va se répandre. Open Subtitles ثم قدم صديق لي فكرة لاسم جديد، وشيء يقول لي أنها ستعمل على الصيد.
    J'aidais Kenzi avec les décorations et la sonnette n'arrêtait pas de sonner, Et quelque chose sur... ? Open Subtitles كنت أساعد كينزي في التزيين وجرس الباب كان يقرع باستمرار ، وشيء له علاقة بأوبرا
    On a balancé un truc sur le porche Et quelque chose a dû être heureux de l'emporter. Open Subtitles نحن قذف شيء على الشرفة وشيء هو سعيد أن فعلنا ذلك.
    Une sorte de rouleau avec de l'anguille d'eau vive Et quelque chose d'autre ? Je suis qui ? Open Subtitles بعض أنواع الملفوف مع ثعبان البحر وشيء آخر؟
    C'était un cas spécial Et quelque chose que j'ai presque payé avec mon gagne pain. Open Subtitles -كانت تلك حالة خاصة ، وشيء قد دفعت ثمنه على حساب رزقي.
    Ça doit être naturel et... et d'enjoué Et quelque chose qui vous connecte. Open Subtitles يجبأنيكونإنسجاميّ.. و مرح وشيء يربطكم معا
    Et quelque chose me dit qu'ils me seront bien plus utiles dans mon équipe au lieu de pourrir en mer de Chine orientale. Open Subtitles وشيء يخبرني أنهم سيكونون ذو نفع لي في جماعتي المارقة بدلاً من التعفن في بحر الصين الشمالي
    Je connais ce visage, Et quelque chose me dit que Open Subtitles أنا أعرف هذه النظرة وشيء ما ينبؤني أنه يجدر بي الجلوس
    - Parfois la monogamie signifie quelque chose pour les blondes désespérément romantiques Et quelque chose de tout à fait différent pour leur amoureux vampires. Open Subtitles أحياناً يَعْني الزواج الأحادي شيءَ واحد إلى رومانسيِ بشكل يائس البنات الشقراوات وشيء مختلف جملةً إلى مصّاصِ دمائهم أحباءِ.
    Et quelque chose me dit qu'elle l'est devenue encore plus dernièrement. Open Subtitles وهناك شيء أخبرني أنها أصبحت خطرة أكثر وأكثر الآن
    C'est une priorité pour le président Et quelque chose qu'il peut seulement voir s'il gagne aujourd'hui les élections vivement contestées. Open Subtitles إنها أولوية للرئيس وشيئ هو فقط من يمكنه أن يرى من خلاله اذا فاز اليوم بالانتخابات الساخنة
    C'est principalement des antibiotiques et des compléments, Et quelque chose au cas où je me sentirais anxieuse. Open Subtitles نعم ، في الاغلب هي مضادات حيوية و مكملات غذائية و شيئ في حالة شعوري بــ القلق
    Quelque chose à faire, Et quelque chose pour te projeter et tu as tout ça, chérie. Open Subtitles و شيئاً لتفعلينه و شيئاً لتتطلعين له عندما تكبرين في العمر حبي
    Et maintenant... Je dois y aller Et quelque chose de bizarre m'arrive. Open Subtitles و الآن، انا على وشك البدء وشئ غريب يحدث ليّ
    Ils ont passé la vie numérique du Dr Sutherland au peigne fin, Et quelque chose de plutôt nocif leur est resté entre les dents. Open Subtitles اي شخص مر بحياة الدكتور سوثرلند الرقمية مع بحث دقيق و شيء ضار ملتصق بالاسنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more