"et réconciliation en sierra leone" - Translation from French to Arabic

    • والمصالحة في سيراليون
        
    Nous sommes persuadés que le Tribunal travaillera en coopération étroite avec la Commission nationale Vérité et réconciliation en Sierra Leone aux fins de la réalisation de cet objectif. UN ونثق بأن المحكمة ستعمل بالتعاون الوثيق مع اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في سيراليون من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    31. Dans son rapport final de 2004, la Commission Vérité et réconciliation en Sierra Leone recommandait la mise en place d'un programme de réparation. UN 31- ويوصي التقرير النهائي لعام 2004 الذي أعدته لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون بوضع برنامج للجبر.
    En effet, le Haut Commissariat a activement appuyé l'établissement de la Commission vérité et réconciliation en Sierra Leone et de la Commission accueil, vérité et réconciliation au Timor oriental. UN وقد شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على نطاق واسع في دعم إنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في سيراليون ولجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة في تيمور الشرقية.
    Saluant l'action de la Commission Vérité et réconciliation en Sierra Leone et encourageant le Gouvernement sierra-léonais à assurer une large diffusion du rapport de la Commission et de la réaction du Gouvernement à celui-ci, UN وإذ يثني على أعمال لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون ويشجع حكومة سيراليون على أن تقوم بنشر واسع النطاق لتقرير اللجنة ورد الحكومة عليه،
    Saluant l'action de la Commission Vérité et réconciliation en Sierra Leone et encourageant le Gouvernement sierra-léonais à assurer une large diffusion du rapport de la Commission et de la réaction du Gouvernement à celui-ci, UN وإذ يثني على أعمال لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون ويشجع حكومة سيراليون على أن تقوم بنشر واسع النطاق لتقرير اللجنة ورد الحكومة عليه،
    13. La Commission vérité et réconciliation en Sierra Leone a présenté un rapport contenant ses conclusions et recommandations en octobre 2004. UN 13- وقدمت لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون في تشرين الأول/أكتوبر 2004 تقريراً يلخّص ما انتهت إليه من نتائج ويحدد توصياتها.
    Il a fourni un appui technique et logistique aux commissions Vérité et réconciliation en Sierra Leone et au Timor-Leste, ainsi qu'au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني واللوجستي للجان الحقيقة والمصالحة في سيراليون وتيمور - ليشتي، وللمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Le 27 octobre, le Président du Conseil de sécurité a coprésidé, avec le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil économique et social, une réunion publique à l'occasion du lancement du rapport final de la Commission vérité et réconciliation, en Sierra Leone. UN اشترك رئيس مجلس الأمن في 27 تشرين الأول/أكتوبر مع رئيسي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في رئاسة جلسة علنية من أجل إطلاق التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون.
    La tenue d'élections libres et la création de la Commission vérité et réconciliation en Sierra Leone sont encourageantes, mais les tensions régionales qui persistent ne sont pas sans répercussions graves sur les droits de l'homme dans le pays et sur la crise humanitaire qui frappe la région du fleuve Mano. UN وقال إن إجراء انتخابات حرة وإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون أمران يبعثان على السرور، لكن التوترات الإقليمية المستمرة فيها ستؤثر لا محالة تأثيرا خطيرا في حقوق الإنسان في هذا البلد وفي الأزمة الإنسانية التي تعصف بمنطقة حوض نهر مانو.
    Le 22 mars, l'Irlande a convoqué une réunion pour entendre un exposé du représentants du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et du Centre international de justice transitoire sur la création d'une commission vérité et réconciliation en Sierra Leone. UN وفي 22 آذار/مارس عقدت أيرلندا اجتماعا " لصيغة آريا " للاستماع إلى عرض من المركز الدولي للعدالة الانتقالية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حول إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more