"et réinstallation ou" - Translation from French to Arabic

    • وإعادة التوطين والإعادة
        
    • وإعادة التوطين وإعادة
        
    • وإعادة إدماجها وتوطينها
        
    • وإعادة التوطين أو
        
    Désarmement, démobilisation et réintégration; désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Les opérations de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement concernant la RDC se concentrent donc essentiellement sur les FDLR. UN وبالتالي، فإن التركيز الرئيسي في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينصبّ على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    3. Extension des activités de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement à toutes les zones où sévit la LRA UN 3 - التوسع في الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن لتشمل جميع المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    En outre, il a continué d'appuyer le programme de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement en renforçant les capacités nationales en matière de gestion des armes et des munitions, de sécurité physique et de gestion des stocks. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الدائرة دعم برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بتعزيز القدرات الوطنية في إدارة الأسلحة والذخائر والأمن المادي وإدارة المخزونات.
    Dans le cadre du programme de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement, un ex-combattant et une personne à charge sont retournés de leur plein gré au Rwanda au lieu de s'installer dans le camp de Kisangani. UN وعاد طوعاً إلى رواندا مقاتل سابق وأحد الـمُعالين، في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، بدلا من الانتقال إلى كيسانغاني.
    2.3 Désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement de groupes armés étrangers se trouvant dans la République démocratique du Congo UN 2-3 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وتوطينها
    Désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement et désarmement, démobilisation et réintégration UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Recommandations quant aux opérations de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement de la MONUC UN توصيات بشأن جهود البعثة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Cette initiative a montré les fruits que pouvait porter la conjugaison de la pression militaire et des opérations de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement, notamment les campagnes d'information sur le rapatriement volontaire et les actions de liaison, d'évacuation et d'extraction. UN فقد أثبتت التجربة أن الجمع بين الضغط العسكري وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن التي تشمل حملات إعلامية بشأن العودة الطوعية إلى الوطن، والاتصال وعمليات الإجلاء والانتشال، يمكن أن يكون مجديا.
    Depuis qu'elle a établi sa base à Dungu, en juillet 2007, la MONUSCO mène une campagne pour encourager les combattants de l'ARS à faire défection et à rejoindre le programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement. UN 45 - ومنذ إنشاء البعثة قاعدتها في دونغو في تموز/يوليه 2007، تقوم بحملة لتشجيع مقاتلي جيش الرب للمقاومة على الانشقاق عنه والالتحاق ببرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن.
    Le Groupe de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement de la MONUSCO a rapatrié plus d'une centaine d'éléments de l'ARS en Ouganda, au Soudan du Sud et en République centrafricaine. UN 46 - وقامت وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بإعادة توطين أكثر من 100 من عناصر جيش الرب للمقاومة ونقلهم إلى أوغندا وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les enfants rwandais sont rapatriés dans le cadre du programme de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement des forces étrangères, exécuté par la MONUC, qui les confie aux autorités rwandaises nationales de désarmement, démobilisation et réinsertion. UN ويعاد الأطفال الروانديون إلى وطنهم من خلال برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي يسلمهم بدوره إلى السلطات الوطنية الرواندية المختصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le HCR a également coopéré avec la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) dans le cadre du processus de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement d'anciens combattants se trouvant en République démocratique du Congo vers le Rwanda. UN وتعاونت المفوضية أيضا مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ضمن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، للمحاربين السابقين العائدين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا.
    iv) Soutenir les initiatives de désarmement, démobilisation et réintégration ou désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement menées par les autorités de transition et coordonnées par le BINUCA; UN ' 4` تقديم الدعم إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بقيادة السلطات الانتقالية وبتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام؛
    iv) Soutenir les initiatives de désarmement, démobilisation et réintégration ou désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement menées par les autorités de transition et coordonnées par le BINUCA; UN ' 4` تقديم الدعم إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بقيادة السلطات الانتقالية وبتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام؛
    Ressources nécessaires pour les activités suivantes : information; détection des mines et déminage; désarmement, démobilisation et réintégration; désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement; élections et sécurité pour la période allant du 1er juillet 2008 UN الاحتياجات من الموارد للأنشطة المتعلقة بالإعلام، وكشف الألغام وإزالتها، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، والانتخابات والأمن للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Au fil des ans, les opérations de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement se sont caractérisées par un lent filet de groupes armés étrangers, en provenance du Burundi, du Rwanda et de l'Ouganda, qui ont accepté d'être désarmés, démobilisés et rapatriés dans leur pays d'origine. UN 49 - وعلى مدى السنين، اتسم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بتدفق بطيء للجماعات المسلحة الأجنبية القادمة من بوروندي ورواندا وأوغندا التي وافقت على نزع سلاحها طوعا وتسريحها وعودتها إلى بلدانها الأصلية.
    Désarmement, démobilisation et réintégration/désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Le Représentant du Rwanda évoque les tenants d'une ligne dure qui continueraient la lutte armée depuis le territoire de la République démocratique du Congo, feraient obstacle au programme de désarmement, démobilisation, réinsertion et réinstallation ou rapatriement et empêcheraient le retour au Rwanda de nombreux combattants rwandais. UN لقد أتى ممثل رواندا على ذكر المتشددين الذين كانوا يواصلون الكفاح المسلح انطلاقا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويشكلون عائقا أمام تطبيق برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، ويمنعون العديد من المحاربين الروانديين من العودة إلى رواندا.
    Le Comité spécial tient donc à rappeler la nécessité de faire en sorte que les programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement en Afrique disposent d'un financement prévisible assuré faisant appel aux moyens et aux donateurs concernés. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة إلى تأمين تمويل يمكن التنبؤ به لبرامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في أفريقيا من خلال القنوات والجهات المانحة ذات الصلة.
    Réalisation escomptée 2.3 : Désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement de groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 2-3: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وتوطينها
    Les offensives militaires lancées par le RCD (Goma) dans le Nord et le Sud Kivu sont particulièrement préjudiciables aux opérations de désarmement, démobilisation, réinsertion et réinstallation ou rapatriement volontaires entreprises par la MONUC dont beaucoup ont été interrompues par l'activité militaire. UN 20 - والهجمات العسكرية التي يشنها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) في شمال وجنوب كيفو لها أثر ضار بشكل خاص على العمليات الطوعية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن التي تنهض بها بعثة المراقبين والتي عرقل النشاط العسكري الكثير منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more