"et réintégration dans" - Translation from French to Arabic

    • وإعادة الإدماج في
        
    • وإعادة إدماجهم في
        
    :: Accroissement des processus de désarmement, démobilisation et réintégration dans toutes les régions du Sud-Soudan UN :: زيادة عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع أجزاء جنوب السودان
    :: Mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réintégration dans tout le Darfour UN تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مختلف أنحاء دارفور
    Attendant avec intérêt le démarrage des activités de désarmement, démobilisation et réintégration dans le nord-est du pays, UN وإذ يتطلع إلى انطلاق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال شرق البلد،
    Attendant avec intérêt le démarrage des activités de désarmement, démobilisation et réintégration dans le nord-est du pays, UN وإذ يتطلع إلى انطلاق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال شرق البلد،
    4.4.3 Identification, démobilisation et réintégration dans la vie civile de tous les enfants associés aux anciennes parties au conflit UN 4-4-3 تم تحديد جميع الأطفال المرتبطين بأطراف الصراع السابقين، وتسريحهم، وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية
    Tous les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration dans les missions de maintien de la paix sont exécutés en étroite collaboration avec les gouvernements concernés. UN يتم تنفيذ جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام في شراكة وثيقة مع الحكومات الوطنية.
    Destruction de 500 armes inutilisables rassemblées au cours du processus de désarmement, démobilisation et réintégration dans toutes les provinces de l'est et remise des armes utilisables aux FARDC UN تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة
    Au cours des six derniers mois, la Commission a fait porter beaucoup de ses efforts sur le processus de désarmement, démobilisation et réintégration dans le pays. UN 4 - وعلى مدى الأشهر الستة الماضية، ركزت اللجنة بشدة على عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البلد.
    L'amnistie des combattants rebelles est soumise à certaines conditions, notamment le début du processus de désarmement, démobilisation et réintégration dans les 60 jours suivant la promulgation de la loi. UN أمّا بالنسبة للعفو عن المقاتلين المتمردين، فهو مرهون بتلبية شروط معينة منها بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غضون 60 يوما من صدور القانون.
    Il est aussi essentiel de mettre en œuvre le programme de désarmement, démobilisation et réintégration dans le cadre plus large de la réforme du secteur sécuritaire et de se préparer pour les élections de 2010 en sélectionnant les membres de la commission électorale mixte indépendante. UN ومن الحيوي أيضا تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الإطار الأوسع لإصلاح القطاع الأمني، والإعداد لانتخابات عام 2010 باختيار أعضاء اللجنة الإنتخابية المختلطة المستقلة.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres organismes, fonds, départements et programmes des Nations Unies jouent un rôle déterminant en appuyant l'élaboration de programmes de désarmement, démobilisation et réintégration dans le cadre des opérations de maintien de la paix. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالات، والصناديق والإدارات والبرامج بدور رئيسي في دعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار عمليات حفظ السلام.
    Analyser les enseignements tirés de l'application, à titre expérimental, des normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration dans deux opérations de maintien de la paix et en rendre compte aux États Membres UN وإجراء استعراض للدروس المستفـادة من محاولتي تطبيق المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليتين لحفظ السلام وإطلاع الدول الأعضاء على نتائج ذلك الاستعراض
    Par ailleurs, le PNUD a appuyé l'élaboration de programmes de désarmement, démobilisation et réintégration dans le contexte du maintien de la paix ou autre. UN 9 - ودعم البرنامج الإنمائي كذلك وضع برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياقات حفظ السلام وغيرها من السياقات.
    Destruction de 1 000 armes inutilisables collectées au cours du processus de désarmement, démobilisation et réintégration dans toutes les provinces de l'est, et remise des armes utilisables aux FARDC UN تدمير 000 1 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام، تم جمعها خلال عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة
    :: Destruction de 500 armes inutilisables rassemblées au cours du processus de désarmement, démobilisation et réintégration dans toutes les provinces de l'est et remise des armes utilisables aux FARDC UN :: تدمير 500 سلاح غير صالح للاستخدام جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة
    :: Destruction de 1 000 armes inutilisables rassemblées au cours du processus de désarmement, démobilisation et réintégration dans toutes les provinces de l'est, et remise des armes utilisables aux FARDC UN :: تدمير 000 1 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام، تم جمعها خلال عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Les conditions préalables fondamentales ne sont encore pas réunies pour la mise en œuvre d'un programme classique de désarmement, démobilisation et réintégration dans le sud et le centre de la Somalie. UN 67 - لا تزال الشروط الأساسية غير مستوفاة بالنسبة لتنفيذ برنامج تقليدي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب ووسط الصومال.
    Le Président de la République a procédé également en juin 2011 au lancement du programme de désarmement, démobilisation et réintégration dans le nord-ouest du pays où 4 000 ex-combattants ont été démobilisés. UN 38 - وشرع رئيس الجمهورية كذلك في حزيران/يونيه 2011 إطلاق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال غرب البلد. وتم تسريح 000 4 من المقاتلين السابقين.
    Elle a par ailleurs encouragé les gouvernements, les organismes des Nations Unies et autres organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et les autres membres de la collectivité internationale à créer des conditions propres à faciliter le retour volontaire des réfugiés et leurs rapides réinstallation et réintégration dans leur communauté d’origine. UN وناشدت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي تهيئة اﻷوضاع التي يمكن أن تيسر العودة الطوعية للاجئين إلى الوطن والتبكير بتأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.
    4.4.3 Identification, démobilisation et réintégration dans la vie civile de tous les enfants associés aux anciennes parties au conflit UN 4-4-3 تحديد جميع الأطفال المرتبطين بالأطراف التي سبق ضلوعها في النزاع، وتسريحهم، وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية
    4.4.3 Identification, démobilisation et réintégration dans la vie civile de tous les enfants associés aux forces et autres groupes armés; aucun cas de recrutement d'enfants dans les forces et groupes armés n'a été signalé UN 4-4-3 تحديد جميع الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة الأخرى وتسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية؛ وعدم التبليغ عن حالات تجنيد أطفال في القوات والجماعات المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more