"et radio" - Translation from French to Arabic

    • وإذاعة
        
    • والإذاعة
        
    • وراديو
        
    • وإذاعية
        
    • والإذاعي
        
    • والراديو
        
    • واللاسلكية
        
    • لاسلكي
        
    • والاذاعة
        
    • والاذاعية
        
    • و مذياع
        
    Je voudrais brièvement vous parler aussi de deux organes qui dépendent de l'Université pour la paix, à savoir, le Centre Gandhi et Radio Paz Internacional. UN كما أود أن أخبــر الجمعية بشكل موجز بأمر هيئتين متصلتين بجامعة السلم وهمــا: مركز غاندي للاتصالات، وإذاعة السلم الدولي.
    En Asie, Radio Chine et Radio Chine Internationale comptent parmi les principales stations retransmettant le programme en langue chinoise. UN وفي آسيا، تعتبر إذاعة الصين الوطنية وإذاعة الصين الدولية الموزع الأساسي لبرامج اللغة الصينية في الصين.
    Il, ainsi que d'autres membres de la Cour, ont également donné des interviews à la BBC World Service, Radio Singapour et Radio Alger. UN كما أنه وغيره من أعضاء المحكمة أعطوا مقابلات لمحطة الإذاعة البريطانية وإذاعة سنغافورة وإذاعة ألجر.
    - Sensibilisation de toutes les couches sur les violences sexuelles par tous les médias : TV, presse écrite et Radio; UN التوعية بجميع المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي في جميع وسائل الإعلام: التلفزيون والصحافة المكتوبة والإذاعة
    On note une participation croissante dans les provinces des médias de communication sociale - presse écrite, télévision et Radio. UN وتتم المشاركة في وسائط الاتصال الاجتماعي والصحافة والتليفزيون والإذاعة بنشاط متزايد في المقاطعات.
    Ces actions ont plus particulièrement visé les médias d'opposition comme Radio Globo, TV Channel 36 et Radio Progreso ainsi que certaines chaînes d'information internationales. UN وأدت هذه الأعمال إلى الإضرار بوجه خاص بأجهزة الإعلام المعارضة، مثل راديو غلوبو، وقناة التلفزة 36، وراديو بروغرسو، وبعض القنوات الدولية للأخبار.
    ii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes d'information: brochures, émissions de sensibilisation (télévision et Radio), entretiens et autres supports de promotion (10); UN `2` كتيّبات وصحائف حقائق ورسوم بيانية جدارية وعُدَد إعلامية: كتيّبات ومساحات تلفزيونية وإذاعية للإعلان ومقابلات ومواد ترويجية أخرى للتوعية العامة (10)؛
    Ils devraient aussi encourager l'application de technologies peu coûteuses telles que les plates-formes de communications sans fil et Radio, faciles à installer. UN وينبغي أن تحث على تطبيق تكنولوجيات أقل كلفة كمنصات الاتصال اللاسلكي والإذاعي التي يسهل نشرها.
    Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International. UN وفي منطقة البحر الكاريبي تستقبل البرنامج إذاعة هايتي وإذاعة هافانا الدولية وتعيدان بثه.
    L'UNICEF et Radio Zimbabwe ont élaboré un programme explorant le VIH/SIDA vu par les personnes infectées et affectées. UN وأنتجت اليونيسيف وإذاعة زمبابوي برنامجا يتطرق لموضوع اﻹيدز من خلال منظور المصاب والمتضررين من الناس.
    Campagne d'information sur le déminage, notamment 6 émissions radiodiffusées par des stations locales et Radio Okapi pour sensibiliser la population congolaise aux risques associés aux mines terrestres et munitions non explosées et fournir des informations sur les mesures prises par la Mission et le Gouvernement UN حملة إعلامية جماهيرية بشأن إزالة الألغام، تتضمن بث ستة 6 برامج على محطات الإذاعة المحلية وإذاعة أوكابي بشأن تغطية أنشطة
    Émissions sur les stations de radio locales et Radio Okapi sur la couverture des activités de déminage UN برامج على محطات الإذاعة المحلية وإذاعة أوكابي، لتوعية إزالة الألغام
    Émissions radiophoniques diffusées par des stations locales et Radio Okapi sur les activités de déminage et l'éducation aux dangers posés par les mines UN برامج إذاعية في المحطات الإذاعية المحلية وإذاعة أوكابي بشأن أنشطة إزالة الألغام والتثقيف بأخطار الألغام
    Ces détails des crimes sont sortis dans chaque journal et Radio en ville. Open Subtitles هذه التفاصيل لهذه الجرائم قد نشرت لكل محطة أخبار وإذاعة في المدينة
    A. Internet, presse, télévision et Radio UN ألف - شبكة الإنترنت والتغطية الصحفية والتليفزيون والإذاعة
    Internet, presse, télévision et Radio UN باء - شبكة الإنترنت والتغطية الصحفية والتليفزيون والإذاعة
    A. Internet, presse, télévision et Radio UN ألف - شبكة الإنترنت والتغطية الصحفية والتليفزيون والإذاعة
    République-Unie de Tanzanie : Le Centre d'information des Nations Unies à Dar es—Salaam a fait diffuser le message du Secrétaire général sur plusieurs stations de radio locales : Radio One, Radio Tanzania Dar—es—Salaam et Radio Tumaini. UN جمهورية تنزانيا المتحدة: رتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في دار السلام ﻹذاعة رسالة اﻷمين العام في أكثر من محطة إذاعية: محطة اﻹذاعة رقم ١، وراديو تنزانيا دار السلام، وراديو توميني.
    Le Ministère de l'information produit des programmes pour les médias (télévision et Radio) qui traitent diverses questions liées à l'égalité des sexes et cultivent les attitudes rationnelles respectueuses des droits de l'homme. UN 46- وتقدِّم وزارة الإعلام برامج إعلامية (تليفزيونية وإذاعية) تبثّ مختلف القضايا المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتعزّز غرس المواقف العقلانية التي تحترم حقوق الإنسان.
    Ils devraient aussi encourager l'application de technologies peu coûteuses telles que les plates-formes de communications sans fil et Radio, faciles à installer. UN وينبغي أن تحث على تطبيق تكنولوجيات أقل كلفة كمنصات الاتصال اللاسلكي والإذاعي التي يسهل نشرها.
    La presse audiovisuelle, télévision et Radio notamment, diffuse de nombreuses campagnes de sensibilisation. UN وقد نُفذت عدة مشاريع للتوعية العامة عن طريق وسائط الإعلام السمعية والبصرية، بما فيها التلفزيون والراديو.
    Bien que certains sites soient difficiles d'accès, l'UNSOA a pu assurer des services de télécommunications avec Kismayo, Beledweyne, Baidoa, Dhobley et Mogadiscio en Somalie par des liaisons par satellite et Radio. UN وعلى الرغم من تعذر الوصول إلى بعض المواقع، قدم مكتب دعم البعثة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى كيسمايو وبيليت وين وبيدوا وضوبلي ومقديشو عن طريق الاتصالات الساتلية واللاسلكية.
    L'Opération mettra aussi en place des systèmes de radiocommunication UHF à ressources partagées qui permettront d'assurer les liaisons vocales et Radio à El Fasher, El Geneina et Zalingei. UN وستقوم كذلك العملية المختلطة بإنشاء نظم ربط شبكي لاسلكي تعمل بالتردد العالي جدا لتوفير الاتصالات الصوتية واللاسلكية الآمنة في كل من الفاشر والجنينة وزالنجي.
    Les satellites de communication étaient utilisés à des fins très diverses, notamment la communication rurale et sans fil, la diffusion des informations et des données, la communication d’urgence, la navigation, l’alerte en cas de catastrophe, la distribution des programmes télévision et Radio, la recherche et les opérations de sauvetage, la télémédecine et le télé-enseignement. UN وأصبحت سواتل الاتصالات تستخدم ﻷداء طائفة واسعة التنوع من اﻷغراض ، بما في ذلك الاتصالات في المناطق الريفية والاتصالات اللاسلكية ونشر اﻷخبار والبيانات واتصالات الطوارىء والملاحة والانذار بالكوارث وتوزيع البرامج التلفازية والاذاعية وعمليات البحث والانقاذ والتطبيب عن بعد والتعليم عن بعد .
    Ne consomme pas beaucoup, airbag et Radio cassette AM/FM. Open Subtitles استهلاك ممتاز للوقود .. أكياس هواء و مذياع كاسيت أحببتها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more