Notifications et rapports de suivi établis toutes les deux semaines grâce au système Galileo | UN | من خلال إصدار إشعارات وتقارير متابعة من نظام غاليليو كل أسبوعين |
Les documents d'analyse et rapports de réunions seront affichés sur le site web du Groupe de travail intersecrétariats à la page consacrée au programme de recherche. | UN | وستتاح ورقات المناقشة وتقارير الاجتماعات على الموقع الشبكي للفريق العامل في صفحة جدول الأعمال البحثي. |
Cela apparaît clairement dans plusieurs analyses et rapports de la Commission des lois. | UN | وكثير من تحليلات وتقارير لجنة القانون يوضح ذلك. |
Il fournit des services qui visent à faciliter les travaux contractuels d’édition et la diffusion des ouvrages, études, documents et rapports de l’ONU. | UN | وتقدم الخدمات لتسهيل النشر والتوزيع الخارجيين لكتب اﻷمم المتحدة ودراساتها ووثائقها وتقاريرها. |
On trouvera ci-dessous une sélection des articles et rapports de M. Symonds sur les marges continentales, en particulier sur le tracé de la limite extérieure du plateau continental, ainsi que la liste des conférences consacrées au droit de la mer auxquelles il a récemment participé. | UN | وترد أدناه نخبة من المنشورات والتقارير المتعلقة بالحواف القارية وخاصة في مجال تعريف الحدود الخارجية للجرف القاري، وقائمة بالمؤتمرات ذات الصلة بقانون البحار التي حضرها مؤخرا. |
II. Rapport annuel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et rapports de la Haut-Commissaire et du Secrétaire général | UN | ثانياً - التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقريرا المفوضية والأمين العام |
Le CENIDH dispose d'un centre de documentation où l'on trouve des livres, revues, bulletins et rapports de travail entièrement exécutés par le centre. | UN | وللجنة الدائمة مركز للوثائق يضم كتباً ومجلات ونشرات وتقارير عن العمل المتكامل الذي تقوم به اللجنة. |
Divers documents d'autorisation financière et rapports de gestion sur l'exécution financière des budgets approuvés; | UN | ● وثائق تراخيص مالية مختلفة وتقارير إدارية بشأن التنفيذ المالي للميزانيتين المعتمدتين؛ |
:: Rapports concernant les visites effectuées auprès d'États Membres et rapports de suivi | UN | :: تقارير عن الزيارات إلى الدول الأعضاء وتقارير المتابعة |
Par ailleurs, 12 notes de synthèse et rapports de séminaires ont été établis dans le cadre du projet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر المشروع 12 ورقة معلومات أساسية وتقارير عن حلقات دراسية. |
L'Expert indépendant a également consulté des publications et rapports de presse récents, ainsi que des rapports d'organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وقد اطلع أيضاً على منشورات وتقارير إعلامية حديثة، وتقارير وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية. |
:: Rapport de la Direction du Comité sur les visites qu'elle aura effectuées dans les États Membres et rapports de suivi | UN | :: تقديم تقارير المديرية التنفيذية عن زياراتها للدول الأعضاء وتقارير المتابعة؛ |
Comptes vérifiés et rapports de vérification DP/1993/48/Add.1 des comptes des agents d'exécution au | UN | الحسابات المراجعة وتقارير مراجعة الحسابات للوكالات المنفذة في DP/1993/48/Add.1 |
, etc. Ces documents et rapports de diverses instances internationales indiquent que la République de Croatie rencontre certaines difficultés pour faire pleinement respecter les droits de l'homme sur son territoire. | UN | تبين وثائق وتقارير هيئات دولية عديدة أن جمهورية كرواتيا تواجه بعض المشاكل بشأن توفير الحماية الكاملة لحقوق اﻹنسان في إقليمها. |
En excluant les télégrammes et rapports de situation quotidiens envoyés par toutes les opérations de maintien de la paix, le nombre des autres documents reçus s’est situé entre 100 et 120 par jour au cours des dernières semaines. | UN | وباﻹضافة إلى البرقيات وتقارير الحالة الواردة يوميا من كل عملية من عمليات حفظ السلام، تراوح عدد الوثائق الواردة اﻷخرى ما بين ٠٠١ إلى ٠٢١ وثيقة يوميا خلال اﻷسابيع اﻷخيرة. |
12. On trouvera ci-après les documents et rapports de la Commission préparatoire ayant trait au plan de travail : | UN | ١٢ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل: |
13. Les documents et rapports de la Commission préparatoire concernant le plan de travail sont les suivants : | UN | ٣١ - ترد أدناه، وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل: |
Les auditeurs externes ont pour leur part continué de s'appuyer sur les travaux et rapports de la Division en 2012. | UN | وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على عمل الشعبة وتقاريرها في عام 2012. |
LISTE DES DOCUMENTS et rapports de LA COMMISSION DE DEMARCATION | UN | قائمة بوثائق اللجنة وتقاريرها أولا - الوثائق |
Le Centre d'actualités de l'ONU consacre également une page d'actualités à la lutte antiterroriste sur laquelle on peut trouver les dernières informations, déclarations, résolutions et rapports de l'ONU sur la question. | UN | وينشر مركز أنباء الأمم المتحدة أيضاً صفحة تركز على أخبار خاصة بعنوان " مكافحة الإرهاب " ، تعرض آخر الأخبار، والبيانات، والقرارات والتقارير المتعلقة بمكافحة الإرهاب الصادرة عن الأمم المتحدة. |
II. Rapport annuel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et rapports de la Haut-Commissaire et du Secrétaire général 45−51 98 | UN | ثانياً - التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقريرا المفوضية والأمين العام 45-51 121 |
Les bureaux n'adoptent pas les conclusions, recommandations, décisions et rapports de réunion des organes subsidiaires. | UN | 12 - ولا تعتمد المكاتب استنتاجات وتوصيات ومقررات الهيئات الفرعية والتقارير الصادرة عن اجتماعاتها. |
Recommandations et rapports de la Conférence des Parties | UN | لام - التوصيات والتقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
Les directives concernant les entretiens et rapports de fin de mission et les évaluations à mi-parcours sont en préparation. | UN | ويجري وضع سياسة تتعلق بالمقابلات الشخصية عند انتهاء العمل في البعثة وعمليات استخلاص المعلومات والتقييم في منتصف مدة البعثة. |