2. Implications administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 | UN | 2 - الآثار المالية والإدارية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003 |
Les décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission (E/1993/25 et Add.1) ont été approuvées ultérieurement par le Conseil dans sa décision 1993/314. | UN | وقد أيد المجلس في وقت لاحق المقررات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة وذلك في مقرره ٣٩٩١/٤١٣. |
19. Le représentant de l'Afghanistan espère que l'Assemblée générale appuiera pleinement les conclusions et recommandations contenues dans le rapport de M. Choong-Hyun Paik. | UN | ١٩ - وأعرب عن أمله في أن تؤيد الجمعية العامة تأييدا كاملا الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير السيد شونغ هيونغ بايك. |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale relatif aux incidences administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale | UN | بيان مقدم من الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Elle a noté également sa décision d'examiner à sa vingt-troisième session l'application des conclusions et recommandations contenues dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE. | UN | وأحاطت أيضاً بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Mes observations auront trait à de nombreux aspects des points de l'ordre du jour de la Commission et tiendront compte des analyses et recommandations contenues dans le rapport de la Commission sur les armes de destruction massive, que j'ai l'honneur de présider. | UN | وستتطرق تعليقاتي للعديد من المسائل التي تغطيها البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة. وسأدلي بتعليقاتي إزاء خلفية التحليل والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، التي أتشرف برئاستها. |
Incidences administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale (A/59/30) | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/59/30) |
Au cours des consultations officieuses tenues le 28 juin 2002, les conclusions et recommandations contenues dans le rapport de l'équipe d'experts ont été présentées au Comité qui a procédé à un examen préliminaire du rapport. | UN | 14 - وفي 28 حزيران/يونيه 2002، عُقدت مشاورات غير رسمية للاستماع إلى عرض للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء والنظر في التقرير بشكل أولي. |
20. À l'issue du débat général, le Groupe de travail a examiné, paragraphe par paragraphe, les conclusions et recommandations contenues dans le rapport de l'équipe spéciale de haut niveau (E/CN.4/2005/WG.18/TF/3, par. 47 à 92). | UN | 20- وبعد البيانات العامة، نظر الفريق العامل في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى (الفقرات من 47 إلى 92 من الوثيقة E/CN.4/2005/WG.18/TF/3) فقرة تلو الأخرى. |
Rapport du CCQAB sur les implications administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale (A/56/30) (points 123 et 128) | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/56/30) (تحت البندين 123 و 128) |
Rapport du Secrétaire général sur les implications administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale (A/56/30) (points 123 et 128) | UN | تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/56/30) (تحت البندين 123 و 128) |
10. Prend note également de la décision du Conseil d'administration d'examiner à sa vingt-troisième session l'application des conclusions et recommandations contenues dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 10 - تحيط علما أيضا بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Prend note de la déclaration présentée par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale relative aux incidences administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2008, ainsi que du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la question; | UN | تحيط علما بالبيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛ |
10. Prend note également de la décision du Conseil d'administration d'examiner, à sa vingt-troisième session, l'application des conclusions et recommandations contenues dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement ; | UN | 10 - تحيط علما أيضا بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛ |
Prend note de la déclaration présentée par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale relative aux incidences administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2008, ainsi que du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la question; | UN | تحيط علما بالبيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛ |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget présente l'état soumis par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui décrit les incidences administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2010 (A/65/493). | UN | وعرض مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية البيان المقدم من الأمين العام، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، عن الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010 (A/65/493). |
Prend acte de l'état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale relatif aux incidences administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2008, ainsi que du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la question ; | UN | تحيط علما بالبيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة() عن الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008()، وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()؛ |