"et recommandations formulées par le comité" - Translation from French to Arabic

    • وتوصيات اللجنة
        
    • والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة
        
    • وتوصيات لجنة
        
    • والتوصيات التي قدمتها اللجنة
        
    • والتوصيات المقدمة من اللجنة
        
    • والتوصيات الصادرة عن اللجنة
        
    • اللجنة وتوصياتها الواردة
        
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, UN ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, UN ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛
    1. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires5, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 1 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    4. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 4 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    5. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2; UN ٥ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    3. Fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination aux paragraphes 61, 67 et 106 à 122 de son rapport5; UN 3 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو الوارد في الفقرات 61 و 67 و 106 و 12 من تقريرها()؛
    Le Comité suggère que les documents en question soient portés à l'attention du Congrès afin qu'une suite puisse être donnée aux suggestions et recommandations formulées par le Comité. UN وتقترح اللجنة توجيه نظر الكونغرس إلى هذه الوثائق وذلك كوسيلة لضمان متابعة الاقتراحات والتوصيات التي قدمتها اللجنة.
    1. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2; UN ١ - تؤيد الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها)٢(؛
    administratives et budgétaires 31. Il ne reste aucune suite à donner aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif dans ses rapports. UN ٣١ - لا توجد ردود متبقية على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقاريرها السابقة.
    2. Fait siennes les observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها،
    2. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Fait siennes les observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport ; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها؛
    2. Prend également note des observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB); UN 2 - يحيط علما أيضا بتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Dans sa résolution 64/240, l'Assemblée générale a souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité dans son rapport. UN وأيّدت الجمعية العامة في قرارها 64/240 الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة.
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport; UN 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport; UN 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    La Fédération de Russie demande instamment au pays hôte d'adopter des mesures énergiques pour résoudre ce problème et appuie les conclusions et recommandations formulées par le Comité dans son rapport. UN وإن الاتحاد الروسي ليحث البلد المضيف على اعتماد تدابير ثابتة لحل المشكلة مؤيدا الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة.
    4. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 4 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Dans sa résolution 64/229, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination dans son rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session (A/64/16, chap. II.B). UN 63 - وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 64/229، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، على النحو الوارد في تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين (A/64/16، الفصل ثانيا - باء).
    Le Comité suggère que les documents en question soient portés à l’attention du Congrès afin qu’une suite puisse être donnée aux suggestions et recommandations formulées par le Comité. UN وتقترح اللجنة توجيه نظر الكونغرس إلى هذه الوثائق وذلك كوسيلة لضمان متابعة الاقتراحات والتوصيات التي قدمتها اللجنة.
    Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte toutes les informations disponibles concernant les mesures prises et les progrès accomplis, en particulier au sujet des suggestions et recommandations formulées par le Comité dans les présentes observations finales. UN 258- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الدوري الثاني المتعلق بتنفيذ العهد جميع المعلومات المتاحة عن أية تدابير اتُخذت وأي تقدم أُحرز، لا سيما فيما يتعلق بالاقتراحات والتوصيات المقدمة من اللجنة في الملاحظات الختامية الحالية.
    10. Les observations et recommandations formulées par le Comité des droits de l'homme, le 9 avril 1997, seront annexées au décret. UN ١٠ - يجري إلحاق البيانات والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بهذا المرسوم؛
    Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l’État partie contienne des renseignements sur les mesures prises et les progrès réalisés à la suite des suggestions et recommandations formulées par le Comité dans les présentes observations finales. UN ٣٢٥ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ اقتراحات اللجنة وتوصياتها الواردة في هذه الملاحظات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more