"et recycler" - Translation from French to Arabic

    • وإعادة تدويرها
        
    • وإعادة التدوير
        
    • وإعادة تدوير
        
    • المستعمل وإعادة
        
    • وإعادة تدريبهم
        
    • وتدوير
        
    153. Les techniques qui visent à prévenir, réduire au minimum, traiter, éliminer et recycler les déchets liquides sont bien connues. UN ١٥٣ - وتكنولوجيات منع النفايات السائلة وتقليلها إلى الحد اﻷدنى ومعالجتها وتصريفها وإعادة تدويرها راسخة تماما.
    On affirme souvent que la technologie moderne permet de transférer l'eau de zones excédentaires à des zones déficitaires, et de réutiliser et recycler l'eau quasiment indéfiniment. UN وكثيرا ما يحتج بأن التكنولوجيا الحديثة تُمكننا من نقل المياه من مناطق الفائض إلى مناطق العجز وكذلك من إعادة استخدام المياه وإعادة تدويرها إلى ما لا نهاية تقريبا.
    Il conviendra d'examiner la question de l'énergie nécessaire pour retirer les réfrigérateurs domestiques et recycler leurs éléments. Halons UN إن متطلبات الطاقة المرتبطة بإخراج مكونات الثلاجات المنزلية من التشغيل وإعادة تدويرها يجب أن تؤخذ في الحسبان وأن يحسب حسابها.
    L'approche des < < 3R > > consistant à réduire, réutiliser et recycler devrait être au cœur d'une telle démarche. UN وينبغي أن يشكل تعزيز مبدأ التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير العنصر الرئيسي لهذا النهج الاستراتيجي.
    Ce programme vise à sensibiliser les Dominicains aux questions environnementales, en favorisant les trois règles d'or d'une bonne gestion des déchets : réduire, réutiliser et recycler. UN ويرمي هذا البرنامج إلى زيادة التوعية حول المسائل البيئية فيما بين الدومينيكيين عن طريق تشجيعهم على اتباع القواعد الذهبية الثلاث للإدارة السليمة للنفايات وهي: الخفض وإعادة الاستعمال وإعادة التدوير.
    Tri des déchets sur place afin de réduire, réutiliser et recycler les bouteilles en plastique, les cannettes et les bouteilles en verre; UN الورقة، وإعادة تدوير الأوراق المستخدمة وإعادة تدوير رصد استهلاك الوقود من خلال أنشطة من قبيل برامج ”يوم
    b) Recyclage du papier. Six bureaux avaient mis en place des systèmes assez bien développés pour rassembler et recycler le papier utilisé; deux bureaux avaient mis en place des systèmes moins développés tandis que quatre bureaux n'avaient guère pris de mesures en la matière; UN (ب) إعادة استعمال الورق - ستة مكاتب بها تدابير مكتملة بدرجة معقولة لجمع الورق المستعمل وإعادة استعماله؛ ومكتبان بهما تدابير أقل اكتمالا؛ وأربعة مكاتب تنعدم فيها هذه التدابير أو تكاد؛
    Le Secrétaire exécutif de la Commission nationale des droits de l’homme, Muhammad Tabi’u, a dit qu’il faudrait déployer des efforts pour former et recycler les agents de la force publique et les gardiens de prisons et améliorer les possibilités de formation professionnelle des détenus. UN وذكر اﻷمين التنفيذي للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، الدكتور محمد تابيو، أنه ينبغي بذل جهود لتدريب الضباط والحراس وإعادة تدريبهم وتحسين مرافق التدريب المهني للسجناء.
    De nombreux gouvernements ont fait de la récupération et de la hiérarchisation des déchets des principes prioritaires pour l'élaboration des politiques et des législations relatives à la gestion des déchets (concept des 3R : réduire, réutiliser et recycler). UN 279 - يعتمد عدد من الحكومات نهج استرجاع الموارد وتخفيض النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها باعتبارها مبادئ شاملة لسياسات إدارة النفايات وتشريعاتها.
    Par conséquent, nous nous engageons à réduire, réutiliser et recycler (les trois R) davantage les déchets et à en améliorer la valorisation énergétique afin de parvenir à gérer la plupart des déchets produits dans le monde d'une manière écologiquement rationnelle et, lorsque cela est possible, de les utiliser comme une ressource. UN ومن ثم، نلتزم بمواصلة الحد من النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها وبزيادة استعادة الطاقة من النفايات من أجل إدارة غالبية النفايات على الصعيد العالمي بطريقة سليمة بيئيا وجعلها موردا حيثما تسنى ذلك.
    Cet objectif traduit une aspiration à réduire le plus possible la quantité de ressources employées au niveau de la fabrication, de la distribution et de l'utilisation des produits consommés par la société, et à recueillir, réutiliser et recycler au maximum les ressources ainsi qu'à en récupérer le plus possible la valeur intrinsèque dans les déchets que produit la société. UN وهي تمثل التطلع إلى التقليل من الموارد المستخدمة في صنع المنتجات التي يستهلكها المجتمع وفي توزيعها واستعمالها وتحقيق أقصى قدر من حيث استيعاب قيمة الموارد الذاتية الموجودة داخل النفايات التي يخلّفها المجتمع، وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها واستردادها.
    10. Appelle l'ensemble des États Membres produisant des déchets toxiques dangereux à prendre toutes les mesures nécessaires pour traiter et recycler ces déchets dans leur propre pays; UN " 10 - تهيب بجميع الدول الأعضاء التي تنتج نفايات سامة خطرة اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمعالجة هذه النفايات وإعادة تدويرها في بلدانها ذاتها؛
    Par conséquent, nous nous engageons à réduire, réutiliser et recycler (les trois R) davantage les déchets et à en améliorer la valorisation énergétique afin de parvenir à gérer la plupart des déchets produits dans le monde d'une manière écologiquement rationnelle et, lorsque cela est possible, de les utiliser comme une ressource. UN ومن ثم، نلتزم بمواصلة الحد من النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها وبزيادة استعادة الطاقة من النفايات من أجل إدارة غالبية النفايات على الصعيد العالمي بطريقة سليمة بيئيا وجعلها موردا حيثما تسنى ذلك.
    Par conséquent, nous nous engageons à réduire, réutiliser et recycler (les trois R) davantage les déchets et à en améliorer la valorisation énergétique afin de parvenir à gérer la plupart des déchets produits dans le monde d'une manière écologiquement rationnelle et, lorsque cela est possible, de les utiliser comme une ressource. UN ومن ثم، نلتزم بمواصلة الحد من النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها وبزيادة استعادة الطاقة من النفايات من أجل إدارة غالبية النفايات على الصعيد العالمي بطريقة سليمة بيئيا وجعلها موردا حيثما تسنى ذلك.
    Le concept des 3 < < R > > (réduire, réutiliser et recycler) n'est pas encore largement appliqué, beaucoup de politiques et de programmes existants en matière de gestion des déchets restant centrés sur la collecte et l'élimination des déchets après qu'ils ont été produits. UN فمفهوم التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير لم ينفَّذ على نطاق واسع بعد، حيث لا تزال العديد من السياسات والبرامج القائمة لإدارة النفايات تركز على جمع النفايات والتخلص منها بعد إنتاجها.
    Heureusement, t'es douée pour d'autres trucs... comme avoir des A, et recycler, et rendre les gens si mal qu'ils font de bonnes choses. Open Subtitles لحسن الحظ فأنتِ جيده في أمور أخرى مثل الحصول على علامة ممتاز وإعادة التدوير وجعل الناس يشعرون بسوء شديد لدرجة أنهم يقومون بأمرٍ جيد
    Le Gouvernement du Japon a soumis l'Initiative des 3 < < R > > (réduire, réutiliser et recycler) à l'approbation des dirigeants du Groupe des huit pays au Sommet de 2008 à Hokkaido (Japon). UN 64 - ووضعت حكومة اليابان مبادرة الاستعادات الثلاث " التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير " لكي يؤيدها قادة بلدان مجموعة الثمانية في مؤتمر القمة لعام 2008 في هوكايدو، باليابان.
    Ils ont laissé estimer qu'il fallait en priorité gérer la demande de mercure et recycler le mercure existant pour réduire la dépendance à l'égard d'autres sources. UN واقترحوا إعطاء الأولوية لإدارة الطلب على الزئبق وإعادة تدوير الزئبق المستخدم حالياً للحد من الاعتماد على مصادر العرض الأخرى.
    Ils ont laissé estimer qu'il fallait en priorité gérer la demande de mercure et recycler le mercure existant pour réduire la dépendance à l'égard d'autres sources. UN واقترحوا إعطاء الأولوية لإدارة الطلب على الزئبق وإعادة تدوير الزئبق المستخدم حالياً للحد من الاعتماد على مصادر العرض الأخرى.
    Le problème le plus grave rencontré dans la mise en œuvre demeure la création de capacités suffisantes pour une gestion rationnelle des déchets et l'application de mesures visant à récupérer et recycler efficacement divers types de déchets à travers l'Afrique. UN 52 - لا يزال التحدي الأكبر الوحيد في مواجهة التنفيذ هو إيجاد قدرات كافية للإدارة السليمة للنفايات، وتنفيذ أنشطة تهدف إلى استخلاص وإعادة تدوير مختلف مجاري النفايات السائلة في أنحاء أفريقيا بشكل سليم.
    b) Recyclage du papier. Six bureaux avaient mis en place des systèmes assez bien développés pour rassembler et recycler le papier utilisé; deux bureaux avaient mis en place des systèmes moins développés tandis que quatre bureaux n'avaient guère pris de mesures en la matière; UN (ب) إعادة استعمال الورق: ستة مكاتب بها تدابير مكتملة بدرجة معقولة لجمع الورق المستعمل وإعادة استعماله؛ ومكتبان بهما تدابير أقل اكتمالا؛ وأربعة مكاتب تنعدم فيها هذه التدابير أو تكاد؛
    Le Secrétaire exécutif de la Commission, M. Muhammad Tabi’u, a déclaré que l’atelier était un élément important des efforts qu’il fallait déployer pour former et recycler les administrateurs et gardiens de prison et améliorer les possibilités de formation professionnelle des détenus. UN وصرح اﻷمين التنفيذي للجنة، الدكتور محمد تابيو، بأن هذه الحلقة كانت جزءا هاما من الجهود اللازمة لتدريب الضباط والحراس وإعادة تدريبهم إلى جانب تحسين المرافق المتعلقة بالتدريب المهني للسجناء.
    Premièrement, il faut créer des entreprises locales pour installer, entretenir, réparer et recycler les produits et les systèmes liés aux technologies des énergies renouvelables. UN أولاًَ، أن الشركات المحلية مطالبة بتركيب وصيانة وإصلاح وتدوير منتجات ونظم تكنولوجيات الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more