Intensifier, développer et renforcer les programmes de recherchedéveloppement dans le domaine des technologies écologiquement rationnelles et adopter des politiques complémentaires en vue de leur diffusion; | UN | :: دعم وتنمية وتعزيز برامج البحث والتطوير الخاصة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً، وتشجيع انتهاج سياسات تكميلية لنشرها؛ |
Nous devons préférer la prévention à l'intervention, et renforcer les programmes de protection sociale dans les pays en développement. | UN | ويجب علينا تفضيل الوقاية على الاستجابة وتعزيز برامج الحماية الاجتماعية في البلدان النامية. |
L'État partie devrait développer et renforcer les programmes de formation visant à obtenir que tous les agents de l'État qui ont affaire avec des personnes privées de liberté connaissent parfaitement les dispositions de la Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل وضع وتعزيز برامج تثقيفية ودورات تدريبية لضمان اطلاع جميع الموظفين الذين يتعاملون مع الأشخاص المحرومين من حريتهم اطلاعاً كاملاً على أحكام الاتفاقية. |
L'État partie devrait développer et renforcer les programmes de formation visant à obtenir que tous les agents de l'État qui ont affaire avec des personnes privées de liberté connaissent parfaitement les dispositions de la Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل وضع وتعزيز برامج تثقيفية ودورات تدريبية لضمان اطلاع جميع الموظفين الذين يتعاملون مع الأشخاص المحرومين من حريتهم اطلاعاً كاملاً على أحكام الاتفاقية. |
c) Mesures au niveau national. Elles consisteraient à: i) promouvoir et renforcer les programmes de réduction de la demande de drogues par diverses organisations, tant gouvernementales que non gouvernementales, et définir leur rôle dans la stratégie nationale; et ii) promouvoir la collaboration et la constitution de réseaux entre elles; | UN | )ج( التدابير الوطنية : هذه تشمل ما يلي : ' ١ ' استبانة برامج خفض الطلب على المخدرات ، والتي تديرها الهيئات المختلفة ، الحكومية منها وغير الحكومية ، وتحديد دورها في الاستراتيجية الوطنية ؛ ' ٢ ' تشجيع وتعزيز التعاون وانشاء الشبكات التي تربط بينها ؛ |
Un flux d'informations libre et équilibré est un élément essentiel pour généraliser la culture de la paix et renforcer les programmes de développement durable, notamment dans les pays en développement, où les populations ont difficilement accès aux technologies modernes. | UN | وقال إن توجب التدفق الحر والمتوازن للمعلومات ضروري لنشر ثقافة السلام، وتعزيز برامج التنمية المستدامة، خاصة في البلدان النامية التي يصعب فيها على الناس الوصول إلى التكنولوجيا الحديثة. |
:: Reconnaître le rôle fondamental des animateurs sociaux et renforcer les programmes de formation professionnelle et paraprofessionnelle, notamment les compétences en matière d'évaluation, de conseils, de prise en charge et d'évaluation de l'impact des programmes; | UN | ■ الاعتراف بالعمل الاجتماعي كمهنة رئيسية وتعزيز برامج التدريب المهني وشبه المهني بما في ذلك قدرات التقييم وتقديم المشورة، وإدارة الحالة، وتقييم أثر البرامج؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision, publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | ]ج[ أن توفر الدعم لمواصلة وتعزيز برامج التدريب العملي للمذيعين والصحفيين من العاملين بوسائط اﻹعلام العامة والخاصة وغيرها في البلدان النامية؛ |
c) Appliquer et renforcer les programmes de vaccination et les autres stratégies de lutte contre les maladies infectieuses; | UN | (ج) تنفيذ وتعزيز برامج التحصين وغيرها من الإستراتيجيات المتعلقة بالسيطرة على الأمراض المعدية()؛ |
a) Poursuivre et renforcer les programmes de scolarisation, de maintien et de réussite scolaire et universitaire des filles; | UN | (أ) مواصلة وتعزيز برامج الالتحاق بالمدارس ومواصلة الدراسة وتحقيق النجاح في المدارس والجامعات بالنسبة للفتيات؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | )ج( توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التــدريب العملي ﻹذاعيين وصحفيين من وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط اﻹعلام اﻷخرى في البلدان النامية؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | )ج( توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التــدريب العملي ﻹذاعيين وصحفيين من وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط اﻹعلام اﻷخرى في البلدان النامية؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | )ج( توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التــدريب العملي ﻹذاعيين وصحفيين من وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط اﻹعلام اﻷخرى في البلدان النامية؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | )ج( توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التــدريب العملي ﻹذاعيين وصحفيين من وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط اﻹعلام اﻷخرى في البلدان النامية؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | )ج( أن توفر الدعم لمواصلة وتعزيز برامج التدريب العملي للمذيعين والصحفيين العاملين بوسائط اﻹعلام العامة والخاصة وغيرها في البلدان النامية؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | )ج( أن توفر الدعم لمواصلة وتعزيز برامج التدريب العملي للمذيعين والصحفيين العاملين بوسائط اﻹعلام العامة والخاصة وغيرها في البلدان النامية؛ |
7. Prend note avec satisfaction des efforts déployés par le Secrétaire général pour développer et renforcer les programmes de stages et de bourses, regrette qu'il puisse s'avérer temporairement nécessaire d'en reporter l'exécution, prie le Secrétaire général de faire tout son possible pour dégager des ressources à cette fin et accueillerait avec satisfaction les contributions des États Membres dans ce domaine; | UN | ٧ - ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام في سبيل وضع وتعزيز برامج التدريب الداخلي والزمالات، وتأسف ﻷن الحاجة قد تدعو مؤقتا إلى إرجاء تنفيذ هذه البرامج وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتعيين موارد لهذا الغرض وترحب بمساهمات الدول اﻷعضاء تحقيقا لهذه الغاية؛ |
c) Aident à poursuivre et renforcer les programmes de formation pratique destinés aux journalistes des organes de presse, de radio et de télévision, publics, privés et autres, des pays en développement; | UN | )ج( أن توفر الدعم لمواصلة وتعزيز برامج التدريب العملي للمذيعين والصحفيين من العاملين بوسائط اﻹعلام العامة والخاصة وغيرها في البلدان النامية؛ |
c) Mesures au niveau national. Elles consisteraient à: i) promouvoir et renforcer les programmes de réduction de la demande de drogues par diverses organisations, tant gouvernementales que non gouvernementales, et définir leur rôle dans la stratégie nationale; et ii) promouvoir la collaboration et la constitution de réseaux entre elles; | UN | " )ج( التدابير الوطنية: هذه تشمل ما يلي: ' ١ ' استبانة برامج خفض الطلب على المخدرات، والتي تديرها الهيئات المختلفة، الحكومية منها وغير الحكومية، وتحديد دورها في الاستراتيجية الوطنية؛ ' ٢ ' تشجيع وتعزيز التعاون وإنشاء الشبكات التي تربط بينها؛ |