"et responsabilité de protéger" - Translation from French to Arabic

    • ومسؤولية الحماية
        
    • والمسؤولية عن الحماية
        
    On mélange là deux sujets : génocide et responsabilité de protéger. UN وهذا دمج غير موفق لموضوعين منفصلين، هما الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية.
    3. Prévention du génocide et responsabilité de protéger UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية
    3. Prévention du génocide et responsabilité de protéger UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية
    Alerte rapide, évaluation et responsabilité de protéger UN الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية
    Nous acquitter de notre responsabilité collective : assistance internationale et responsabilité de protéger UN الوفاء بمسؤوليتنا الجماعية: المساعدة الدولية والمسؤولية عن الحماية
    Prévention du génocide et responsabilité de protéger UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية
    Enfin, un certain nombre ont rappelé le rapport de complémentarité entre la sécurité humaine et la souveraineté nationale ainsi que la distinction entre sécurité humaine et responsabilité de protéger. UN وأخيرا، أكد عدد من الدول من جديد على العلاقة التكاملية بين مفهومي الأمن البشري والسيادة الوطنية وعلى التمييز بين مفهومي الأمن البشري ومسؤولية الحماية.
    B. Sécurité humaine et responsabilité de protéger UN باء - الأمن البشري ومسؤولية الحماية
    Il a été pris note de la présentation du rapport du secrétaire général < < Alerte rapide, évaluation et responsabilité de protéger > > (A/64/864). UN وأحاطت الحركة علماً بعرض الأمين العام للتقرير حول " الإنذار المبكر، التقييم ومسؤولية الحماية " (الوثيقة A/64/864).
    Il a été pris note de la présentation du rapport du Secrétaire général < < Alerte rapide, évaluation et responsabilité de protéger > > (A/64/864); UN وأحاطت الحركة علما بعرض الأمين العام للتقرير حول " الإنذار المبكر، التقييم ومسؤولية الحماية " (A/64/864)؛
    Toutefois, la présentation du cadre stratégique du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide met en pratique les propositions formulées dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < Alerte rapide, évaluation et responsabilité de protéger > > (A/64/864). UN غير أن عرض الإطار الاستراتيجي لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية يحقق الإعمال الفعلي للاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " الإنذار المبكر، التقييم ومسؤولية الحماية " (A/66/864).
    Nous acquitter de notre responsabilité collective : assistance internationale et responsabilité de protéger UN الوفاء بمسؤوليتنا الجماعية: المساعدة الدولية والمسؤولية عن الحماية
    Une conférence intitulée < < Prévention du génocide et responsabilité de protéger : le mécanisme d'alerte rapide des Nations Unies > > , organisée en juin 2013, a montré l'importance du mécanisme d'alerte rapide des Nations Unies en tant qu'outil propre à combler le vide qui existe entre répression du génocide et autres crimes et mesures de prévention. Jordanie UN وكذلك عقد في حزيران/يونيه 2013 مؤتمرٌ بشأن منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية: آلية الأمم المتحدة للإنذار المبكر، واتجه التركيز فيه إلى أهمية آلية الأمم المتحدة للإنذار المبكر بوصفها أداة يستعان بها من أجل سد الثغرة القائمة بين القمع ومنع الإبادة الجماعية وغير ذلك من الجرائم.
    Mon deuxième rapport, publié en 2010, avait pour titre < < Alerte rapide, évaluation et responsabilité de protéger > > (A/64/864), et le troisième, publié en 2011, < < Le rôle des accords régionaux et sous-régionaux dans la mise en œuvre de la responsabilité de protéger > > (A/65/877-S/2011/393). UN وركّز تقريري الثاني، في عام 2010، على الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، بينما ركّز تقريري الثالث، في عام 2011، على دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/65/877-S/2011/393).
    S'agissant de la responsabilité de protéger, le Secrétaire général a produit deux rapports importants proposant des outils pour la prévention du génocide : le premier, datant de juillet 2010, s'intitule < < Alerte rapide, évaluation et responsabilité de protéger > > (A/64/864), et le second, publié en juillet 2013, a pour titre < < Responsabilité de protéger : responsabilité des États et prévention > > (S/2013/399). UN 10 - وفيما يتعلق بالمسؤولية عن توفير الحماية، أصدر الأمين العام تقريرين يقترح فيهما أدوات لمنع الإبادة الجماعية. ففي تموز/يوليه 2010، أصدر تقريرا عن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، وفي تموز/يوليه 2013، أصدر تقريرا بعنوان ' ' المسؤولية عن الحماية: مسؤولية الدولة والمنع`` (S/2013/399).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more