"et responsabilités des parents" - Translation from French to Arabic

    • ومسؤوليات الوالدين
        
    • ومسؤوليات اﻵباء
        
    1. d) Droits et responsabilités des parents par rapport aux enfants UN 1 - (د) حقوق ومسؤوليات الوالدين فيما يتعلق بالأطفال
    Mme Hoda Badran, qui avait participé au forum des ONG sur les femmes, a informé le Comité de l'attention que cette instance avait accordée à la situation des filles et à la nécessité de prévenir et de combattre la discrimination selon le sexe, ainsi que de l'importance d'assurer un équilibre approprié entre les droits de l'enfant et les droits et responsabilités des parents. UN وقدمت السيدة هدى بدران التي شاركت في محفل المنظمات غير الحكومية بشأن المرأة معلومات إلى اللجنة عن الاهتمام الذي أولي لحالة الفتيات وضرورة منع التمييز القائم على أساس الجنس ومكافحته، وكذلك ﻷهمية ضمان توازن كاف بين حقوق الطفل وحقوق ومسؤوليات الوالدين.
    Les devoirs et responsabilités des parents et de l'Etat dans les soins aux enfants ont été réglementés par des législations internes turques comme le Code civil, la Loi sur la citoyenneté, les Lois sur la main-d'oeuvre et le Code de population, et la conformité avec les lois internationales a été assurée. UN وجرى تنظيم واجبات ومسؤوليات الوالدين والدولة في العناية باﻷطفال في التشريعات المحلية التركية، مثل القانون المدني التركي، وقانون الجنسية التركية، وقوانين العمل، وقانون السكان، وكُفل الاتساق مع القوانين الدولية.
    16.5 Droits et responsabilités des parents, y compris la tutelle UN حقوق ومسؤوليات اﻵباء بما في ذلك الولاية وسلطة الموافقة على التبني
    Les droits et responsabilités des parents à l'égard de leurs enfants sont marqués par la discrimination contre les femmes dans le mariage et contre les hommes hors du mariage. UN تتسم حقوق ومسؤوليات اﻵباء تجاه أبنائهم بالتمييز ضد المرأة داخل الزواج والتمييز ضد الرجل خارج الزواج.
    A. Appui aux familles et responsabilités des parents UN ألف - الدعم الأسري ومسؤوليات الوالدين
    Droits et responsabilités des parents UN حقوق ومسؤوليات الوالدين
    Droits et responsabilités des parents UN حقوق ومسؤوليات الوالدين
    A. Appui aux familles et responsabilités des parents UN ألف - الدعم الأسري ومسؤوليات الوالدين
    A. Appui aux familles et responsabilités des parents UN ألف - الدعم الأسري ومسؤوليات الوالدين
    Les pays ont également reconnu les rôles et responsabilités des parents, enseignants et agents de santé dans la protection du droit des jeunes à une santé procréative et sexuelle, notamment en éliminant les obstacles que rencontrent les jeunes qui cherchent à obtenir des informations exactes et des services de qualité confidentiels. UN وأقرّت البلدان أيضا بأدوار ومسؤوليات الوالدين والمدرسين والعاملين الصحيين في حماية حق الشباب في الصحة الجنسية والإنجابية بوسائل تشمل إزالة الحواجز التي يواجهها الشباب عندما يحاولون الحصول على معلومات دقيقة وخدمات عالية الجودة بصورة سرية.
    11.9 Pour donner un maximum de résultats, l'éducation en matière de population doit commencer dès l'école primaire et être poursuivie tout au long de la scolarité et dans l'éducation non scolaire, en tenant compte des droits et responsabilités des parents ainsi que des besoins des enfants et des adolescents. UN ١١-٩ واذا أريد للتثقيف المتعلق بالقضايا السكانية أن يتسم بالفعالية القصوى فإنه يجب أن يبدأ في المدرسة الابتدائية ويستمر طوال جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي، مع مراعاة حقوق ومسؤوليات الوالدين واحتياجات اﻷطفال والمراهقين.
    11.9 Pour donner un maximum de résultats, l'éducation en matière de population doit commencer dès l'école primaire et être poursuivie tout au long de la scolarité et dans l'éducation non scolaire, en tenant compte des droits et responsabilités des parents ainsi que des besoins des enfants et des adolescents. UN ١١-٩ واذا أريد للتثقيف المتعلق بالقضايا السكانية أن يتسم بالفعالية القصوى فإنه يجب أن يبدأ في المدرسة الابتدائية ويستمر طوال جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي، مع مراعاة حقوق ومسؤوليات الوالدين واحتياجات اﻷطفال والمراهقين.
    16.5 Droits et responsabilités des parents, y compris la tutelle et le pouvoir de consentir à l'adoption UN ١٦/٥- حقوق ومسؤوليات اﻵباء بما في ذلك الولاية وسلطة الموافقة على التبني
    11.24 Pour les adolescents en particulier, l'éducation à dispenser en fonction de l'âge sur les questions envisagées dans le présent programme d'action doit commencer au foyer et dans la collectivité et se poursuivre à travers tous les degrés et filières de l'enseignement scolaire et extrascolaire, compte tenu des droits et responsabilités des parents et des besoins des adolescents. UN ١١-٢٤ وينبغي أن يبدأ التثقيف المناسب للعمر، ولا سيما بالنسبة للمراهقين، بشأن القضايا المطروحة للبحث في برنامج العمل هذا في المنزل وفي المجتمع المحلي وأن يستمر خلال جميع مراحل وقنوات التعليم النظامي وغير النظامي، مع مراعاة حقوق ومسؤوليات اﻵباء واحتياجات المراهقين.
    11.24 Pour les adolescents en particulier, l'éducation à dispenser en fonction de l'âge sur les questions envisagées dans le présent programme d'action doit commencer au foyer et dans la collectivité et se poursuivre à travers tous les degrés et filières de l'enseignement scolaire et extrascolaire, compte tenu des droits et responsabilités des parents et des besoins des adolescents. UN ١١-٢٤ وينبغي أن يبدأ التثقيف المناسب للعمر، ولا سيما بالنسبة للمراهقين، بشأن القضايا المطروحة للبحث في برنامج العمل هذا في المنزل وفي المجتمع المحلي وأن يستمر خلال جميع مراحل وقنوات التعليم النظامي وغير النظامي، مع مراعاة حقوق ومسؤوليات اﻵباء واحتياجات المراهقين.
    a) Compte dûment tenu des droits, tâches et responsabilités des parents et à la lumière de l’évolution des capacités des jeunes ainsi qu’avec le soutien actif des organisations non gouvernementales et du secteur privé, investir des ressources dans l’élaboration et la mise en oeuvre de plans nationaux, régionaux et locaux, afin de répondre aux besoins des jeunes et en particulier à ceux des jeunes femmes. UN *)أ( الاستثمار، مع إيلاء الاهتمام الواجب لحقوق وواجبات ومسؤوليات اﻵباء وبما يتفق مع القدرات المتطورة للشباب وباﻹضافة إلى الدعم النشيط من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في وضع وتنفيذ خطط على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والمحلي لتلبية احتياجات الشباب، وخاصة الشابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more