"et ressources marines" - Translation from French to Arabic

    • والموارد البحرية
        
    • ومواردها البحرية
        
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    Milieu marin et ressources marines UN البيئة البحرية والموارد البحرية
    4.3 Section des ressources en eau et ressources marines UN ٤-٣ قسم الموارد المائية والموارد البحرية
    J. Outils de gestion par zone Les outils de gestion par zone sont de plus en plus utilisés pour promouvoir la conservation et d'exploitation durable des zones et ressources marines. UN 283 - تستخدم أدوات الإدارة على أساس المنطقة على نحو متزايد لتعزيز الحفظ والاستخدام المستدامين للمناطق والموارد البحرية.
    Cette corrélation étant établie, les stratégies de lutte contre la pauvreté et l'action entreprise au niveau mondial en faveur du Plan d'application, des objectifs de développement du Millénaire et du Consensus de Monterrey, devraient faire une place plus importante aux liens entre eau douce, zone côtières et ressources marines. UN فمن المفروض أن يكون لاستجلاء تلك الصلة أثره في التشجيع على زيادة التركيز، في استراتيجيات الحد من الفقر وفي الجهود العالمية الرامية إلى تنفيذ خطة جوهانسبرغ التنفيذية والأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري، على الترابط بين موارد المياه العذبة والمناطق الساحلية والموارد البحرية.
    Océans et ressources marines UN جيم - المحيطات والموارد البحرية
    Océans et ressources marines UN بـــاء - المحيطات والموارد البحرية
    B. Océans et ressources marines UN باء - المحيطات والموارد البحرية
    Les mesures qui sont prises dans le monde pour atteindre les objectifs, approuvés par la communauté internationale, fixés dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, la Déclaration du Millénaire et le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement doivent mettre l'accent sur la relation entre eau douce, littoral et ressources marines. UN ولا بد للجهود العالمية المبذولة لتنفيذ خطة جوهانسبرغ للعمل المعتمدة في المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، والأهداف الإنمائية للألفية، وتوافق آراء مونتيري للتمويل من أجل التنمية أن تركز على الصلة القائمة بين المياه العذبة والمناطق الساحلية والموارد البحرية.
    Maurice a indiqué que la loi relative aux pêches et ressources marines de 1998 prévoyait la délivrance d'un permis pour tous les navires qui pratiquaient la pêche dans ses eaux ou en haute mer. UN 18 - وأفادت موريشيوس بأن قانونها رقم 1998 بشأن مصائد الأسماك والموارد البحرية ينص على إصدار تراخيص لجميع سفن الصيد التي تصيد في مياه موريشيوس الإقليمية أو في أعالي البحار.
    15A.57 Ce sous-programme portera principalement sur l'élaboration de politiques et de stratégies nationales, sous-régionales et régionales débouchant sur l'exécution de programmes aux fins de la mise en valeur durable des ressources naturelles (eau, minéraux et ressources marines inorganiques) et de l'énergie en Afrique. UN ٥١ ألف - ٧٥ سيركز هذا البرنامج الفرعي على رسم السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية التي تفضي إلى تنفيذ برامج التنمية المستدامة للموارد الطبيعية )المياه، والمعادن، والموارد البحرية غير الحية( والطاقة في أفريقيا.
    15A.57 Ce sous-programme portera principalement sur l'élaboration de politiques et de stratégies nationales, sous-régionales et régionales débouchant sur l'exécution de programmes aux fins de la mise en valeur durable des ressources naturelles (eau, minéraux et ressources marines inorganiques) et de l'énergie en Afrique. UN ٥١ ألف - ٧٥ سيركز هذا البرنامج الفرعي على رسم السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية التي تفضي إلى تنفيذ برامج التنمية المستدامة للموارد الطبيعية )المياه، والمعادن، والموارد البحرية غير الحية( والطاقة في أفريقيا.
    Depuis 180 ans, les Falklandais s'efforcent de faire prospérer leur archipel tout en préservant ses espèces sauvages et ressources marines pour les générations futures. UN 13 - وتابع كلامه قائلا إن سكان جزر فوكلاند عملوا جاهدين، طوال 180 سنة، لجلب الرخاء إلى جزرهم مع الحفاظ على حياتها البرية ومواردها البحرية للأجيال القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more