"et revenus" - Translation from French to Arabic

    • والدخل
        
    • والإيرادات
        
    • وإيرادات
        
    • والدخول
        
    • ومكاسب
        
    • وإيراداتها
        
    • وعادوا
        
    • وعائداته
        
    • إقرارات ذمة
        
    Il est établi qu'il existe une relation entre analphabétisme et revenus. UN وقد ثبت أن هناك علاقة بين الأمية والدخل.
    Travail, famille et revenus; conciliation d'une activité rémunérée et de l'exercice de responsabilités familiales UN العمل والرعاية والدخل والجمع بين العمل المدفوع الأجر والمسؤوليات الأسرية
    Biens appartenant à des réfugiés de Palestine et revenus en provenant UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Seul le budget annuel contient des dépenses et revenus prévisionnels; UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    Placements et revenus des placements UN بيان الاستثمارات وإيرادات الاستثمار
    La sylviculture et l'industrie forestière procurent emplois et revenus à des millions de travailleurs et d'habitants des forêts. UN وتقوم العمليات المتصلة بالغابات وكذلك صناعة الغابات بتوفير فرص العمل والدخول لملايين العمال وسكان الغابات.
    La participation du SPM à ce programme consiste à réaliser un projet propre à générer emplois et revenus pour les femmes. UN وتنصب مشاركة الأمانة الخاصة لسياسات المرأة في هذا البرنامج على تنفيذ مشروع لتوليد العمالة والدخل للمرأة.
    C. Distribution de la terre et revenus 42 - 48 12 UN العلاقات بين اﻷسر المعيشية توزيع اﻷرض والدخل
    régime foncier, droits relatifs à l'utilisation des terres, orientation du marché, connaissances techniques et revenus non agricoles UN حيازة الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي، وتوجه السوق، والمعارف التقنية، والدخل غير الزراعي
    Étant donné qu'il existe, dans le monde entier, des quantités considérables d'actifs et de passifs libellés en dollars des États-Unis, une dégringolade du dollar induit des redistributions importantes des richesses et revenus à l'échelle mondiale. UN وحيث إن هناك كمّا هائلا من الأصول والخصوم المحسوبة بدولار الولايات المتحدة في مختلف أنحاء العالم، فإن تراجع قيمة الدولار بشكل كبير يحدث موجات كبيرة من إعادة توزيع الثروة والدخل في العالم.
    Il engage l'ONUDI à poursuivre ses projets de coopération technique dans le domaine de l'énergie renouvelable, qui sont susceptibles de générer emplois et revenus. UN وحث اليونيدو على مواصلة مشاريع التعاون التقني في مجال الطاقة المتجددة، التي يمكن أن تولد فرص العمل والدخل.
    Intérêts et revenus provenant de marchés, d'accords ou d'obligations antérieurs au gel UN الفوائد والإيرادات المتأتية من العقود أو الاتفاقات أو الالتزامات الناشئة قبل التجميد
    Seul le budget annuel contient des dépenses et revenus prévisionnels; UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    Les intérêts créditeurs sont tous les intérêts et revenus connexes perçus au titre des placements et des comptes bancaires. UN تتضمن الإيرادات من الفوائد جميع الفوائد والإيرادات من الاستثمارات ذات الصلة المتحققة على الأموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة.
    En outre, elle modernise ses systèmes internes de vérification et de comptabilité de façon à disposer du degré d'informatisation nécessaire pour effectuer un rapprochement et un examen détaillés supplémentaires des avoirs et revenus de la Caisse. UN وإضافةً إلى ذلك، يعمل الصندوق على تحديث نُظُمه الخاصة بالمطابقة والمحاسبة، وهو ما سيتيح التشغيل الإلكتروني الضروري لإنجاز المزيد من مطابقة الحسابات واستعراض الممتلكات والإيرادات.
    Placements et revenus des placements pour 2003 UN بيان الاستثمارات وإيرادات الاستثمار لسنة 2003
    viii) Le revenu des placements comprend tous les intérêts et revenus connexes produits par les dépôts dans divers comptes bancaires, les dépôts à terme et autres titres négociables. UN `8 ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة والودائع لأجل والأوراق المالية المتداولة في السوق.
    vi) Le revenu des placements comprend tous les intérêts et revenus connexes produits par les fonds placés, les comptes bancaires et dépôts à terme; UN ' ٦ ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة التي تدرها اﻷموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة والودائع ﻷجل.
    Sécurité sociale et revenus de retraite UN الضمان الاجتماعي والدخول التقاعدية
    Toutefois, ces dernières se déplacent vers les clubs où leurs conditions et revenus sont meilleurs. UN غير أن هؤلاء المومسات ينتقلن إلى النوادي، حيث يتمتعن بأوضاع ومكاسب أحسن.
    Mais le Gouvernement s'est activement efforcé de convertir ses recettes et revenus libellés en dinars yougoslaves en marka convertibles (KM), monnaie de la Bosnie-Herzégovine. UN بيد أن الحكومة بذلت جهودا جادة لتحويل عائداتها وإيراداتها من الدينار اليوغوسلافي إلى ماركات البوسنة والهرسك القابلة للتحويل.
    Pour ce qui est du trafic d'enfants, les chiffres cités par le Comité sont excessifs et incluent probablement des enfants qui sont partis et revenus, comme ceux − très nombreux − qui font le pèlerinage de La Mecque avec leur famille. UN وقال فيما يتصل بالاتجار بالأطفال إن الأرقام التي ذكرتها اللجنة مبالغ فيها ويحتمل أنها تشمل أطفالاً غادروا البلد وعادوا إليه مرة أخرى كالعدد الكبير من الأطفال الذين يذهبون إلى الحج مع أسرهم.
    Elle suppose que l'on réalise des études de faisabilité en prenant en compte tous les paramètres (méthodes d'extraction, coûts et revenus). UN ولا يمكن أن يتم إلا استنادا إلى دراسات للجدوى التعدينية تأخذ في الاعتبار جميع التفاصيل المتعلقة بطرق التعدين وتكاليفه وعائداته.
    Là où l'enrichissement illicite n'avait pas été incriminé, un effet similaire avait été obtenu au moyen d'une obligation de déclarer avoirs et revenus, comme expliqué dans l'encadré 6 ci-dessous. UN ومتى لم يجرَّم الإثراء غير المشروع تَحقَّق مفعول مماثل باشتراط تقديم إقرارات ذمة مالية كما هو مبين في الإطار 6 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more