Et s'il était fan d'un film connu ici dont on a jamais entendu parler? | Open Subtitles | ماذا لو كان أحد المعجبين بفيلم كبير هنا لم نسمع عنه من قبل؟ |
Et s'il était en plein dans son travail quand ça s'est passé ? | Open Subtitles | ماذا لو كان في منتصف تلك المهمه.. عندما حصل هذا؟ |
je veux dire, Et s'il était dehors en train de errer dans la rue ? | Open Subtitles | أعني ، ماذا لو كان بالخارج يتجوّل بالشوارع ؟ |
La seule question posée par les Afghans était celle de savoir s'il était Afghan Et s'il était allé en Iran. | UN | والسؤال الوحيد الذي طرحه عليه الأفغان هو ما إذا كان أفغانياً وما إذا كان قادماً من إيران. |
Il a demandé si les droits de l'homme faisaient partie de la formation des juges Et s'il était prévu d'accroître les effectifs du système judiciaire. | UN | واستفسر عما إذا كانت حقوق الإنسان تشكل جزءاً من برنامج تدريب القضاة وعما إذا كان سيُرفَع عدد موظفي الجهاز القضائي. |
Et s'il était celui que tu dis, il ne correspond certainement plus à cette description. | Open Subtitles | وإذا كان كما قاله فهذا لا يوافق الأوقاف بالتأكيد |
Et s'il était si heureux qu'il me prenait dans ses bras. | Open Subtitles | ماذا لو كان سعيداً جداً لرؤيتي ويرفعني بأذرعه |
Et s'il était d'abord psychotique ? Il se mutile et endommage son oreille. | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كان مريضاً نفسياً ثم قام بتشويه نفسه و دمر الأذن |
Et s'il était dehors, quelque part, comme les enfants sur le mur de Sanjay, se battant pour sa vie ? | Open Subtitles | ماذا لو كان في مكان ما مثل هؤلاء الأطفال في حائط (سانجي) يكافح من أجل حياته؟ |
Et s'il était encore avec cette femme ? | Open Subtitles | ماذا لو كان بصحبة تلك المرأة مجدداً ؟ |
Et s'il était exactement pareil que toi? | Open Subtitles | ماذا لو كان نسخة مطابقة لك تماماً؟ |
Je suis sûr que c'était un accident mais... Et s'il était coupable ? | Open Subtitles | فأنا مُتأكّد بأنّها كانت حادِثة ولكن... ماذا لو كان مُذنِباً؟ |
Troisièmement, il fallait déterminer quelles personnes bénéficiaient de l'immunité ratione personae Et s'il était utile ou non d'en dresser la liste, que celle-ci soit ouverte ou limitative. | UN | ثالثاً، لعل من الضروري تحديد المستفيدين من الحصانة الشخصية، وما إذا كان من المناسب إعداد قائمة بهم، مفتوحةً أو مغلقة. |
La seule question posée par les Afghans était celle de savoir s'il était Afghan Et s'il était allé en Iran. | UN | والسؤال الوحيد الذي طرحه عليه الأفغان هو ما إذا كان أفغانياً وما إذا كان قادماً من إيران. |
Ils ont souhaité savoir quelles étaient les dispositions spécifiques de l'accord Et s'il était vrai que la Roumanie acceptait une compensation financière pour accueillir les Roms. | UN | وسألوا عن اﻷحكام المحددة التي ينص عليها الاتفاق وعما إذا كان صحيحا أن رومانيا تقبل بتلقي مدفوعات مالية مقابل قبولها للغجر. |
Certaines délégations se sont demandé si dans les circonstances existantes, ce programme n'était pas trop ambitieux, Et s'il était réellement possible de lancer des activités dans six provinces différentes. | UN | وتساءل بعض الوفود عما إذا لم يكن البرنامج المقترح طموحا أكثر من اللازم في ظل الظروف السائدة في البلد، وعما إذا كان من العملي محاولة الاضطلاع بأنشطة في ست مقاطعات مختلفة. |
Et s'il était après ceux qui détiennent les un pour cent, ce séminaire serait un endroit riche en cibles. | Open Subtitles | وإذا كان يستهدف الفئة الرأسمالية فهذه الندمة ستكون بيئة ثرية بالأهداف |
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention Et s'il était encore en vie quatre ans durant. | UN | وبذلك كانت أسرته تجهل مكان اعتقاله وتجهل إن كان على قيد الحياة طوال أربع سنوات. |
Et s'il était malade avant sa course contre la gravité ? | Open Subtitles | ماذا إن كان مريضاً قبل أن يسقط إثر الجاذبية؟ فقط لم يلحظ شيئاً |
Et alors ? Et s'il était dans les arbres, à nous regarder en ce moment ? | Open Subtitles | حتّى لو كان يراقبنا، ماذا لو أنه بالأشجار يراقبنا الآن؟ |
Et s'il était amoureux de moi ? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ هو عاشق لي؟ |
Et s'il était déjà parti ? | Open Subtitles | ماذا لو أنّه خرج بالفعل؟ |
Et s'il était parti après m'avoir vue ? | Open Subtitles | ماذا لو انه اتى و ألقىَ نظرة واحدة علي وتركنى وذهب؟ |