"et sécheresse" - Translation from French to Arabic

    • والجفاف
        
    • وموجات الجفاف
        
    :: Chaleur et sécheresse extrêmes risquent de perturber les systèmes de refroidissement par eau; UN :: يمكن للحرارة الشديدة والجفاف تعطيل أنظمة التبريد بالمياه
    Désertification, dégradation des sols et sécheresse : gestion des risques UN دال - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وإدارة المخاطر
    En outre, les mauvaises conditions météorologiques du deuxième trimestre de 1996 (inondations et sécheresse) ont entraîné dans certaines régions des pertes de récoltes précoces en début de saison. UN وفضلا عن ذلك، أدت الظروف الجوية في الربع الثاني من عام ١٩٩٦ الى الفقدان المبكر للمحصول في بعض المناطق بسبب الفيضانات والجفاف.
    ENVIRONNEMENT ET DÉVELOPPEMENT DURABLE : DÉSERTIFICATION et sécheresse UN البيئة والتنمية المستدامة: التصحر والجفاف
    ENVIRONNEMENT ET DÉVELOPPEMENT DURABLE : DÉSERTIFICATION et sécheresse UN البيئة والتنمية المستدامة: التصحر والجفاف
    Changements climatiques, désertification, dégradation des terres et sécheresse, et catastrophes UN تغير المناخ والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والكوارث
    Sécurité alimentaire et nutrition, agriculture durable, désertification, dégradation des terres et sécheresse UN الأمن الغذائي والتغذية، والزراعة المستدامة، والتصحر، وتدهور الأراضي والجفاف
    De bonnes conditions climatiques ont joué un rôle crucial dans la reprise économique au Népal tandis que guerre civile et sécheresse provoquaient un ralentissement de la croissance à Sri Lanka. UN ولعب الطقس الجيد دوراً رئيسياً في الانتعاش الاقتصادي في نيبال، بينما كانت الحرب اﻷهلية والجفاف مسؤولين عن التباطؤ في سري لانكا.
    Désertification, dégradation des terres et sécheresse dans le contexte des objectifs de développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 UN هاء - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    i) Désertification, dégradation des sols et sécheresse; UN ' 1` التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    10. Désertification, dégradation des terres et sécheresse dans le contexte UN 10 - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق الاستدامة العالمية
    Les catastrophes naturelles - tremblements de terre, inondations, cyclones et sécheresse - causent d'énormes dommages, notamment des pertes en vies humaines, la destruction des infrastructures économiques et sociales et la détérioration de l'environnement. UN تتسبب الكوارث الطبيعية مثل الزلازل والفيضانات العواصف والجفاف في إحداث خسائر جسيمة في الأرواح وفي تدمير الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية وإلحاق الضرر بالبيئة.
    Humidité et sécheresse s'y succèdent, et son sous-sol imperméable fait qu'une grande partie des rives du Paraguay et du Pilcomayo sont inondables. UN ويتميز بالرطوبة والجفاف الشديدين، وبالنظر إلى أن باطن أرضه غير منفذ، فإن ضفاف الأجزاء الضيقة من نهر باراغواي ونهر بيلكومايو تتعرض للفيضانات.
    Désertification, dégradation des sols et sécheresse : le tableau UN ثانيا - وضع قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في منظورها الصحيح
    La corrélation pauvreté-désertification, dégradation des sols et sécheresse UN ثالثا - العلاقة بين الفقر والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Où emmener Toya, entre soif et sécheresse ? Open Subtitles أينمانأخذتويا... لن تجد سوى العطش والجفاف ...
    f) DÉSERTIFICATION et sécheresse (suite) (A/48/216-E/1993/92; A/48/552; A/C.2/48/6) UN )و( التصحر والجفاف )تابع( A/48/216-E/1993/92)؛ و A/48/552؛ و (A/C.2/48/6
    58. Depuis plusieurs dizaines d'années, la FAO fournit des services consultatifs et une assistance technique pour la mise en valeur de l'agriculture et le développement rural des zones arides, semi-arides et sub-humides où sévissent désertification et sécheresse. UN ٥٨ - وأردف قائلا إن منظمة اﻷغذية الزراعة تقدم منذ عدة عقود خدمات استشارية ومساعدات تقنية تستهدف تنشيط الزراعة والتنمية الريفية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة المصابة بالتصحر والجفاف.
    f) Désertification et sécheresse : rapport de la Deuxième Commission (Partie VIII) (A/48/717/Add.7) UN )و( التصحــــر والجفاف: تقرير اللجنة الثانية )الجزء الثامن (A/48/717/Add.7)
    b) Désertification et sécheresse (suite) (A/50/227-E/1995/99, A/50/347, A/50/516) UN )ب( التصحر والجفاف )تابع( )A/50/227-E/1995/99، A/50/347، A/50/516(
    Précipitations Changements d'intensité et de fréquence des phénomènes extrêmes (inondations et sécheresse) UN التغيرات في حدة ووتيرة الأحداث المناخية المتطرفة (الفيضانات وموجات الجفاف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more