:: Chaleur et sécheresse extrêmes risquent de perturber les systèmes de refroidissement par eau; | UN | :: يمكن للحرارة الشديدة والجفاف تعطيل أنظمة التبريد بالمياه |
Désertification, dégradation des sols et sécheresse : gestion des risques | UN | دال - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وإدارة المخاطر |
En outre, les mauvaises conditions météorologiques du deuxième trimestre de 1996 (inondations et sécheresse) ont entraîné dans certaines régions des pertes de récoltes précoces en début de saison. | UN | وفضلا عن ذلك، أدت الظروف الجوية في الربع الثاني من عام ١٩٩٦ الى الفقدان المبكر للمحصول في بعض المناطق بسبب الفيضانات والجفاف. |
ENVIRONNEMENT ET DÉVELOPPEMENT DURABLE : DÉSERTIFICATION et sécheresse | UN | البيئة والتنمية المستدامة: التصحر والجفاف |
ENVIRONNEMENT ET DÉVELOPPEMENT DURABLE : DÉSERTIFICATION et sécheresse | UN | البيئة والتنمية المستدامة: التصحر والجفاف |
Changements climatiques, désertification, dégradation des terres et sécheresse, et catastrophes | UN | تغير المناخ والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والكوارث |
Sécurité alimentaire et nutrition, agriculture durable, désertification, dégradation des terres et sécheresse | UN | الأمن الغذائي والتغذية، والزراعة المستدامة، والتصحر، وتدهور الأراضي والجفاف |
De bonnes conditions climatiques ont joué un rôle crucial dans la reprise économique au Népal tandis que guerre civile et sécheresse provoquaient un ralentissement de la croissance à Sri Lanka. | UN | ولعب الطقس الجيد دوراً رئيسياً في الانتعاش الاقتصادي في نيبال، بينما كانت الحرب اﻷهلية والجفاف مسؤولين عن التباطؤ في سري لانكا. |
Désertification, dégradation des terres et sécheresse dans le contexte des objectifs de développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 | UN | هاء - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
i) Désertification, dégradation des sols et sécheresse; | UN | ' 1` التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
10. Désertification, dégradation des terres et sécheresse dans le contexte | UN | 10 - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق الاستدامة العالمية |
Les catastrophes naturelles - tremblements de terre, inondations, cyclones et sécheresse - causent d'énormes dommages, notamment des pertes en vies humaines, la destruction des infrastructures économiques et sociales et la détérioration de l'environnement. | UN | تتسبب الكوارث الطبيعية مثل الزلازل والفيضانات العواصف والجفاف في إحداث خسائر جسيمة في الأرواح وفي تدمير الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية وإلحاق الضرر بالبيئة. |
Humidité et sécheresse s'y succèdent, et son sous-sol imperméable fait qu'une grande partie des rives du Paraguay et du Pilcomayo sont inondables. | UN | ويتميز بالرطوبة والجفاف الشديدين، وبالنظر إلى أن باطن أرضه غير منفذ، فإن ضفاف الأجزاء الضيقة من نهر باراغواي ونهر بيلكومايو تتعرض للفيضانات. |
Désertification, dégradation des sols et sécheresse : le tableau | UN | ثانيا - وضع قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في منظورها الصحيح |
La corrélation pauvreté-désertification, dégradation des sols et sécheresse | UN | ثالثا - العلاقة بين الفقر والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Où emmener Toya, entre soif et sécheresse ? | Open Subtitles | أينمانأخذتويا... لن تجد سوى العطش والجفاف ... |
f) DÉSERTIFICATION et sécheresse (suite) (A/48/216-E/1993/92; A/48/552; A/C.2/48/6) | UN | )و( التصحر والجفاف )تابع( A/48/216-E/1993/92)؛ و A/48/552؛ و (A/C.2/48/6 |
58. Depuis plusieurs dizaines d'années, la FAO fournit des services consultatifs et une assistance technique pour la mise en valeur de l'agriculture et le développement rural des zones arides, semi-arides et sub-humides où sévissent désertification et sécheresse. | UN | ٥٨ - وأردف قائلا إن منظمة اﻷغذية الزراعة تقدم منذ عدة عقود خدمات استشارية ومساعدات تقنية تستهدف تنشيط الزراعة والتنمية الريفية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة المصابة بالتصحر والجفاف. |
f) Désertification et sécheresse : rapport de la Deuxième Commission (Partie VIII) (A/48/717/Add.7) | UN | )و( التصحــــر والجفاف: تقرير اللجنة الثانية )الجزء الثامن (A/48/717/Add.7) |
b) Désertification et sécheresse (suite) (A/50/227-E/1995/99, A/50/347, A/50/516) | UN | )ب( التصحر والجفاف )تابع( )A/50/227-E/1995/99، A/50/347، A/50/516( |
Précipitations Changements d'intensité et de fréquence des phénomènes extrêmes (inondations et sécheresse) | UN | التغيرات في حدة ووتيرة الأحداث المناخية المتطرفة (الفيضانات وموجات الجفاف) |