Le Service, le Comité et sa Direction exécutive ont des mandats différents mais complémentaires. | UN | ويضطلع الفرع واللجنة ومديريتها التنفيذية بولايات مختلفة ولكن متكاملة. |
À l'époque, le Comité et sa Direction exécutive ne disposaient pas de mécanismes permettant d'établir des objectifs clairs pour ces visites. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت اللجنة ومديريتها التنفيذية تفتقران إلى الإجراءات اللازمة لتحديد أهداف واضحة لتلك الزيارات. |
Cet outil de diagnostic est utilisé depuis 2006 par le Comité et sa Direction exécutive pour mesurer les avancées enregistrées par les 193 États Membres. | UN | ومنذ عام 2006، واللجنة ومديريتها التنفيذية تستخدمان تقييمات التنفيذ الأولية أداة تشخيصية لتقييم التقدم الذي تحرزه جميع الدول الأعضاء، البالغ عددها 193 دولة. |
:: Appuyer la poursuite du dialogue et de la coopération avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive; | UN | :: دعم الحوار والتعاون الجاريين مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Je tiens une fois encore à féliciter M. Samuel R. Insanally, Représentant permanent du Guyana, pour son initiative et sa Direction éclairée. | UN | هل لي أن أتوجه، مرة أخرى، بتهانئي الى السيد صمويل أنسانالي، الممثل الدائم لغيانا، على مبادرته وقيادته. |
Coopération avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive | UN | هاء - التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية |
40. L'UNODC a poursuivi ses efforts de coordination avec les organes pertinents du Conseil de sécurité, en particulier le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive. | UN | 40- وواصل المكتب التنسيق مع هيئات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية. |
Le Rapporteur spécial appelle en outre le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive : | UN | 77 - ويدعو المقرر الخاص كذلك لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية إلى القيام بما يلي: |
Le Comité et sa Direction exécutive n'ont ménagé aucun effort pour coopérer avec l'Équipe spéciale et les autres organes de l'Organisation des Nations Unies qui contribuent à la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | واستثمرت اللجنة ومديريتها التنفيذية الكثير من الجهد في التعاون مع فرقة العمل، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تسهم في تنفيذ الاستراتيجية. |
Le HCR a également renforcé sa coopération avec le Comité des Nations Unies chargé de la lutte contre le terrorisme et sa Direction exécutive, en facilitant la préparation des visites dans les pays. | UN | كما عززت المفوضية تعاونها مع لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، بمساعدتهما في التحضير لزياراتهما القطرية. |
41. L'UNODC travaille en étroite collaboration avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité et sa Direction exécutive. | UN | 41- ويعمل المكتب في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية. |
Israël estime que le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive sont des piliers fondamentaux des efforts déployés par le système des Nations Unies pour aider les États Membres à lutter contre le fléau du terrorisme. | UN | وترى إسرائيل أن لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية من الدعائم الأساسية لجهود منظومة الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء على التعامل مع آفة الإرهاب. |
42. L'assistance technique est fournie suivant les grandes orientations fixées par le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive. | UN | 42- ويسترشد المكتب في تقديم المساعدة القانونية بالسياسات التي تنتهجها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية. |
Le secrétariat de l'OTSC a noué des relations avec le Département des affaires politiques, avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et sa Direction exécutive. | UN | وقد أقامت أمانتها العامة اتصالات مع إدارة الشؤون السياسية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية. |
Nous encourageons le Comité contre le terrorisme et sa Direction ainsi que, lorsque cela relève de leur mandat actuel, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation internationale de police criminelle, à offrir à ces organisations la coopération et l'assistance dont elles pourraient avoir besoin à cette fin ; | UN | وفي حال ما إذا طلبت تلك المنظمات التعاون أو المساعدة تحقيقا لهذه الغاية، نشجع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، على تيسير توفير ذلك التعاون وتلك المساعدة، كما نشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية على القيام بذلك، حيثما كان ذلك متسقا مع ولايتيهما؛ |
La République de Croatie a établi une très bonne coopération avec les Nations Unies, et particulièrement le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité et sa Direction. | UN | وقد أقامت جمهورية كرواتيا علاقات تعاون جيدة للغاية مع الأمم المتحدة، وبخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية. |
Le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive jouent en la matière un rôle essentiel. | UN | وتنهض لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة لها بدور أساسي في هذا المجال. |
Pour leur part, les groupes géographiques ont continué de jouer un rôle important en facilitant les évaluations et la fourniture d'une assistance technique aux États Membres, et en permettant à ces derniers de mieux comprendre l'action menée par le Comité et sa Direction exécutive. | UN | وواصلت المجموعات، من جانبها، تأدية دور هام في العمل مع الدول الأعضاء بشأن تيسير إعداد تقييمات وتقديم المساعدة التقنية وتعزيز فهمها لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية. |
Pour leur part, les groupes géographiques ont continué de jouer un rôle important auprès des États Membres et des organisations internationales en les associant aux évaluations et à la facilitation de l'assistance technique, et en leur faisant mieux comprendre l'action menée par le Comité et sa Direction exécutive. | UN | وتواصل المجموعات أداء دور هام في إشراك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في ما يتعلق بالتقييمات، وتيسير تقديم المساعدة التقنية، وتعزيز تفهم الدول لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية. |
La communauté internationale a en effet beaucoup de chance de pouvoir compter sur son engagement et sa Direction. | UN | والواقع أن المجتمع الدولي محظوظ حقاً لأنه يعتمد على انشغاله بالأمر وقيادته. |
Coopération avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction | UN | التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية |
Il reste à savoir si les deux institutions offriront à la Conférence des Parties un instrument intégré qui l'aidera à exercer son autorité et sa Direction administrative sur l'ensemble des activités consultatives des organes de la Convention et de l'aide qu'ils apportent à la création de capacités. | UN | والسؤال المطروح الآن، هو هل ستتوصل المؤسستان إلى تقديم صك متكامل إلى مؤتمر الأطراف لمساعدته في ممارسة وظائف الإدارة والتوجيه الإداري ممارسة شاملة فيما يتعلق بمجموع المساعدة التي تقدمها هيئات اتفاقية مكافحة التصحر في مجالي المشورة وبناء القدرات. |
Le Comité et sa Direction exécutive ont traité la question lors d'une séance d'information générale organisée à l'intention des États Membres en 2010. | UN | وقد تناولت اللجنة ومديرتها التنفيذية هذه المسألة في إحاطة عامة قُدّمت إلى الدول الأعضاء في عام 2010. |
C'est l'occasion de rappeler que le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive ont besoin d'avoir une plus grande interaction avec l'ensemble des États Membres de l'ONU. | UN | وهذه فرصة سانحة لكي نشير إلى أنه ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومديرها التنفيذي التفاعل بشكل أوثق مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |