Mission UNDAC au Guatemala - recherche et sauvetage en milieu urbain/préparation aux interventions d'urgence | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في غواتيمالا، الإعداد الإغاثة للبحث والإنقاذ في المدن |
Mission UNDAC au Guatemala - recherche et sauvetage en milieu urbain/préparation aux interventions d'urgence | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في غواتيمالا/إعداد الإغاثة للبحث والإنقاذ في المدن |
Les Parties coopèrent dans la conduite des opérations de recherche et sauvetage en mer, conformément aux dispositions de la Convention internationale de 1979 sur la recherche et le sauvetage maritimes. | UN | يتعاون الطرفان في القيام بعمليات البحث والإنقاذ في البحر وفقا لأحكام الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979. |
Le Groupe continue à renforcer les capacités nationales de recherche et sauvetage en milieu urbain. | UN | 39 - وواصل الفريق جهوده الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في عمليات البحث والإنقاذ في المدن. |
2. Les États-Unis ont présenté de manière générale les satellites de recherche et sauvetage en orbite terrestre moyenne (MEOSAR) sous l'angle de de leur application au Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT). | UN | 2- وقدَّمت الولايات المتحدة معلومات أساسية عن منظومة سواتل البحث والإنقاذ ذات المدار الأرضي المتوسط كتطبيق للنظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ. |
Il faut veiller à tenir compte des équipes de recherche et sauvetage en milieu urbain dans le cadre de la coordination d'une action civilo-militaire. | UN | 5 - يجب كفالة أن يكون التنسيق المدني - العسكري مشتملا على التنسيق مع أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
On pourrait aussi envisager un module pouvant être déployé, semblable au Centre local de coordination des opérations créé pour les équipes de recherche et sauvetage en milieu urbain. | UN | ومن النماذج المحتملة لهذه المبادرة وحدة قابلة للنشر على غرار مركز تنسيق العمليات في الموقع OSOCC الذي تم تأسيسه لعمليات البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية USAR. |
Une procédure d'évaluation mutuelle des capacités opérationnelles des équipes internationales de recherche et sauvetage en milieu urbain a également été arrêtée, ce qui permettra de ne faire appel qu'aux intervenants disposant de capacités opérationnelles suffisantes et de hiérarchiser l'affectation des maigres ressources disponibles sur les sites des catastrophes. | UN | وأعدت أيضا عملية للتقييم المتبادل للقدرات التشغيلية للأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المدن. وسيكفل ذلك ألا يدعى إلى الاستجابة سوى الأفرقة ذات القدرات التشغيلية الكافية، وسيتيح تحديد أولويات في تخصيص الموارد النادرة في مواقع الكوارث. |
1. Interception et sauvetage en mer | UN | 1- اعتراض السبيل والإنقاذ في عرض البحر |
VI. Recherche et sauvetage en mer | UN | سادسا - البحث والإنقاذ في البحر |
Ce processus, adopté par de nombreuses équipes internationales de recherche et sauvetage en milieu urbain, sert également de référence à d'autres services de premiers secours, comme les équipes d'intervention médicale d'urgence spécialisées en traumatologie, qui envisagent d'adopter une classification similaire. | UN | ويطبق كثير من النظم الوطنية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية عملية التصنيف الخارجية، التي أصبحت معيارا تسعين به فئات أخرى من المستجيبين الأوائل، مثل فرق الاستجابة الطبية للصدمات التي هي بصدد النظر في إنشاء نظام تصنيف مماثل. |
En novembre 2005, après des années de débat, l'INSARAG a arrêté des normes opérationnelles internationales qui classent les équipes de recherche et sauvetage en milieu urbain en différentes catégories selon qu'elles mènent des interventions légères, de moyenne envergure ou lourdes. | UN | وقد وضع الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بعد خمس سنوات من النقاش، معايير تشغيلية متفقا عليها دوليا تصنف أفرقة البحث والإنقاذ في المدن إلى فئات: خفيفة ومتوسطة وثقيلة. |
Le réseau du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage relie plus de 90 % des équipes internationales de recherche et sauvetage en milieu urbain réparties à travers le monde par le biais de groupes régionaux, de groupes de travail spécialisés, d'opérations internationales d'intervention en cas de tremblement de terre et d'autres activités spécialisées. | UN | 47 - وتربط شبكة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ بين أكثر من 90 في المائة من الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية عبر العالم، وذلك من خلال المجموعات الإقليمية، والأفرقة العاملة المتخصصة، والتدريبات الدولية على الاستجابة للزلازل، وغير ذلك من الأنشطة المتخصصة. |
a) Les États Membres sujets aux catastrophes sont encouragés à élaborer des politiques et mécanismes nationaux de coordination des équipes de recherche et sauvetage en cas de tremblement de terre, en tenant compte des directives de l'INSARAG et des dispositions de la résolution 57/150 de l'Assemblée générale; | UN | (أ) على الدول الأعضاء في البلدان المعرضة لخطر الكوارث أن تعمل على وضع سياسات وآليات وطنية لتنسيق عمل فرق البحث والإنقاذ في حالة وقوع زلزال، آخذة في الاعتبار المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ والأحكام الواردة في الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 57/150؛ |
Elles ont également continué à faire des manœuvres et à mener des activités d'entraînement conjointes sur terre et sur mer, notamment un exercice d'artillerie, et ont consacré d'autres activités aux moyens de lutte contre les engins explosifs improvisés, à la pratique des opérations de recherche et sauvetage en mer, aux systèmes de communication et d'information et aux procédures de sécurité. | UN | كما واصلت القوة والجيش اللبناني تنفيذ تمارين لزيادة قدراتهما المشتركة وأجريا تدريبات مشتركة في البر والبحر، شملت رماية بالمدفعية في حين ركزت أنشطة أخرى على قدرات قوات الجانبين في مجالات مواجهة العبوات الناسفة المحلية الصنع، والتمرُّس على عمليات البحث والإنقاذ في البحر، ونظُم الاتصالات والمعلومات، وإجراءات التنبه الأمني. |
Le Canada a soutenu activement ce programme humanitaire et met actuellement au point la prochaine génération de satellites de recherche et sauvetage en orbite terrestre moyenne du COSPAS-SARSAT, avec des charges utiles RSO sur des satellites de navigation en orbite terrestre moyenne, y compris ceux du Système mondial de localisation (GPS), du Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) et du programme Galileo. | UN | وتدعم كندا هذا البرنامج الإنساني دعما فعالا، وتضطلع الآن بتطوير الجيل المقبل من منظومة سواتل البحث والإنقاذ ذات المدار الأرضي المتوسط التابعة لنظام كوسباس-سارسات، التي ستنقل حمولات بحث وإنقاذ على متن سواتل الملاحة التي تعمل في مدار أرضي متوسط، بما فيها تشكيلات النظام العالمي لتحديد المواقع (GPS) والنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) ونظام غاليليو. |