:: Biens et services achetés pour revente et autres frais; | UN | :: السلع والخدمات المشتراة لغرض إعادة البيع، والمصروفات الأخرى. |
Valeur comparée des biens et services achetés en 1995 et effectifs des services chargés des achats | UN | القيمة المقارنة للسلع والخدمات المشتراة في عام ١٩٩٥ والموارد من الموظفين |
Il recommande que le Secrétaire général y fasse figurer des statistiques détaillées sur les marchés passés par le Secrétariat, notamment en ce qui concerne la valeur, par pays d'origine, des biens et services achetés. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام في ذلك التقرير احصاءات شاملة عن مشتريات اﻷمانة العامة، بما في ذلك مصدر السلع والخدمات المشتراة وقيمتها ذات الصلة. |
:: 4 rapports d'évaluation des activités de génie menées dans les opérations hors Siège pour examiner l'état d'avancement des projets de construction et de génie et vérifier l'utilité des biens et services achetés sous le régime des contrats-cadres | UN | :: إعداد 4 تقارير تقييم هندسية في سياق العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ورصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
Cependant, ces indices sont difficiles à estimer pour des raisons liées à la comparabilité des différents types de biens et services achetés et vendus dans différents pays. | UN | بيد أن من الصعب تقدير أرقام التعادل القياسية للقوة الشرائية ﻷسباب ترجع إلى إمكانية المقارنة بين أنواع مختلفة من السلع والخدمات التي تشترى وتباع في بلدان مختلفة. |
Biens et services achetés aux pays en développement, aux pays en transition sur le plan économique et aux pays les moins avancés : 2008 | UN | البضائع والخدمات التي تم شراؤها من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأقل البلدان نمواً عام 2008 |
Valeur comparée des biens et services achetés en 1995 et effectifs des services chargés des achats | UN | القيمة المقارنة للسلع والخدمات المشتراة في عام ١٩٩٥ والموارد من الموظفين |
Ayant demandé des précisions, le Comité a reçu des informations supplémentaires sur les biens et services achetés par pays. | UN | وكان من المقرر أن تُقدَّم عند الطلب معلومات إضافية عن البضائع والخدمات المشتراة موزعة حسب البلد. |
Les augmentations prévues au titre des dépenses autres que les dépenses de personnel ont été réduites au minimum, compte tenu de l'inflation du coût des biens et services achetés localement. | UN | وأبقيت الزيادات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان. |
Les autres augmentations prévues au titre des ressources matérielles ont été réduites au minimum, compte tenu de l'inflation des prix des biens et services achetés localement et des besoins effectifs du Secrétariat. | UN | وأبقيت الزيادات اﻷخرى في الموارد غير المتعلقة بالوظائف في حدها اﻷدنى بقدر يتمشى مع التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا والاحتياجات الفعلية لﻷمانة. |
Entre 2000 et 2007, la valeur des biens et services achetés pour l'Office des Nations Unis à Vienne et l'ONUDC à Vienne est passée de 3,7 millions de dollars à 22,4 millions de dollars, soit une augmentation de 505% en sept ans. | UN | وخلال الفترة ما بين عامي 2000 و2007 ارتفعت قيمة السلع والخدمات المشتراة لصالح المكتبين المذكورين في فيينا من 3.7 مليون دولار إلى 22.4 مليون دولار، أي أن نسبة الزيادة بلغت 505 في المائة خلال سبع سنوات. |
Le produit intérieur brut réel annuel a progressé d'environ 7 %, croissance qui s'explique en partie par un accroissement du pourcentage de biens et services achetés localement par les acteurs internationaux. | UN | وقد زاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي السنوي بنسبة متوسطها 7 في المائة. وكان هذا النمو يرجع في جانب منه إلى زيادة النسبة المئوية للسلع والخدمات المشتراة محليا من قبل الجهات الدولية الفاعلة. |
Cette ventilation permet d'enregistrer en valeur brute à la fois les services fournis et les biens et services achetés dans l'économie hôte par des entreprises non résidentes qui fournissent les services. | UN | وتتيح هذه التجزئة تسجيل خدمات التشييد المقدمة والسلع والخدمات المشتراة في الاقتصاد المضيف لمؤسسات غير مقيمة تقدم الخدمات على أساس إجمالي. |
La valeur ajoutée en entreprise est la différence entre les recettes tirées des biens et services produits et le coût des biens et services achetés. | UN | وتُقاس القيمة المضافة في المؤسسات التجارية بالفرق بين الإيرادات من السلع والخدمات المنتجة وتكلفة السلع والخدمات المشتراة. |
L'augmentation enregistrée dans les dépenses autres que les dépenses de personnel — 5,8 % par rapport à l'exercice 1999 — est due à l'inflation des prix des biens et services achetés localement et à la nécessité de progresser dans l'exécution du programme de travail de l'Autorité en convoquant des réunions de groupes d'experts, comme l'a recommandé la Commission juridique et technique. | UN | وتُعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي تزيد بنسبة ٥,٨ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٩ إلى التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا وإلى ضرورة النهوض ببرنامج العمل الفني للسلطة عن طريق عقد اجتماعات لفريق الخبراء على نحو ما أوصت اللجنة القانونية والتقنية. |
Les prévisions au titre de ces dépenses pour 1999 tiennent également compte de l’augmentation, due à l’inflation, des prix des biens et services achetés localement (par exemple, communications, fournitures de bureau). | UN | كما تعكس الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لعام ١٩٩٩ زيادات، نتيجة للتضخم، في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا )الاتصالات، والقرطاسية، ولوازم المكاتب، على سبيل المثال(. |
En ce qui concerne les ressources humaines dans le secteur des achats, le point clé est le volume de travail du personnel concerné. La délégation russe souhaiterait de plus amples renseignements, en particulier sur le volume des biens et services achetés directement par la Division des achats et des transports en 1996, et, pour la comparaison, les années précédentes. | UN | وبالنسبة لمسألة الموارد من الموظفين في مجال الشراء، فإن عبء العمل بالنسبة للموظفين المعنيين يشكل مسألة أساسية، وقال إن وفده سيرحب بالحصول على معلومات أكمل وخاصة بالنسبة لحجم السلع والخدمات المشتراة مباشرة بمعرفة شعبة المشتريات والنقل في عام ١٩٩٦، بالمقارنة باﻷعوام السابقة. |
4.1.2 Biens et services achetés | UN | (4-1-2) السلع والخدمات المشتراة |
4 rapports d'évaluation des activités de génie menées dans les opérations hors Siège pour examiner l'état d'avancement des projets de construction et de génie et vérifier l'utilité des biens et services achetés sous le régime des contrats-cadres | UN | إعداد 4 تقارير للتقييم الهندسي في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
L'UNICEF a également reçu 105 millions de dollars au titre des comptes spéciaux, principalement pour couvrir les frais des biens et services achetés et fournis par le Fonds pour le compte de gouvernements ou autres entités extérieures. | UN | وقد تلقت اليونيسيف ١٠٥ ملايين دولار أخــرى للحســابات الخــاصة، وبصورة رئيسية لتغطــية تكاليــف السلع والخدمات التي اشترتها اليونيسيف وسلمتها بالنيابة عن حكومات أو منظمات خارجية أخرى. |
d) Les biens et services achetés sont-ils effectivement nécessaires, eu égard aux circonstances et aux fonctions du Tribunal? | UN | (د) ما إذا كانت السلع والخدمات المتحصل عليها لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالقياس إلى ظروف المحكمة ومهامها. |