Réduction des besoins en services de traduction, licences de logiciel radio/TV et services d'entretien. | UN | انخفاض في الاحتياجات من خدمات الترجمة، وتراخيص البرنامجيات الإذاعية والتلفزيونية، وخدمات الصيانة. |
Le coût réduit de la fumigation et de la collecte des ordures par rapport aux prévisions explique les économies réalisées sous les rubriques fournitures et services d'entretien. | UN | ونجمت الوفورات تحت بند لوازم وخدمات الصيانة عن تكاليف، أدنى مما كانت متوقعة، للتبخير وجمع القمامة. |
Matériel informatique et services d'entretien de ce matériel | UN | معدات التجهيز الالكتروني للبيانات وخدمات الصيانة |
Le coût mensuel des fournitures et services d'entretien a été estimé à 10 % des coûts moyens de location. | UN | وقُدرت التكلفة الشهرية للوازم وخدمات الصيانة ﺑ ١٠ في المائة من تكاليف اﻹيجار الشهري. |
Matériel et services d'entretien pour le traitement électronique de l'information | UN | معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات وخدمات الصيانة |
Il correspond aux frais fixes de fonctionnement (eau, gaz, électricité, taxe foncière, services contractuels et services d'entretien divers). | UN | وسيغطي هذا المبلغ التكاليف التشغيلية العادية، مثل تكاليف المرافق والضرائب العقارية والخدمات التعاقدية وخدمات الصيانة المتنوعة الأخرى. |
Un montant de 46 200 dollars est prévu pour les fournitures et services d’entretien, sur la base d’un taux standard de 15 % du loyer annuel. | UN | ٩ - تقدر تكلفة لوازم وخدمات الصيانة بمبلغ ٢٠٠ ٤٦ دولار وذلك بتطبيق معدل قياسي قدره ١٥ في المائة من اﻹيجار السنوي. |
Les ressources prévues correspondent aux frais fixes de fonctionnement (éclairage, chauffage, énergie et eau, impôt sur les biens immobiliers, services contractuels et services d'entretien divers). | UN | وسيغطي هذا المبلغ تكلفة بعض المصروفات التشغيلية العادية مثل المرافق والضرائب العقارية والخدمات التعاقدية وخدمات الصيانة المتنوعة اﻷخرى. |
Les ressources prévues correspondent aux frais fixes de fonctionnement (éclairage, chauffage, énergie et eau, impôt sur les biens immobiliers, services contractuels et services d'entretien divers). | UN | وسيغطي هذا المبلغ تكلفة بعض المصروفات التشغيلية العادية مثل المرافق والضرائب العقارية والخدمات التعاقدية وخدمات الصيانة المتنوعة اﻷخرى. |
Les ressources prévues pour l'entretien de la résidence du Secrétaire général correspondent aux frais fixes de fonctionnement (éclairage, chauffage, énergie et eau, impôt sur les biens immobiliers, services contractuels et services d'entretien divers). | UN | وتعكس الاحتياجات تحت بند صيانة مقر إقامة اﻷمين العام بعض تكاليف التشغيل العادية مثل المرافق، والضرائب العقارية، والخدمات التعاقدية، وخدمات الصيانة المتنوعة اﻷخرى. |
Les ressources prévues pour l'entretien de la résidence du Secrétaire général correspondent aux frais fixes de fonctionnement (éclairage, chauffage, énergie et eau, impôt sur les biens immobiliers, services contractuels et services d'entretien divers). | UN | والاحتياجات تحت بند صيانة مقر إقامة اﻷمين العام تعكس بعض تكاليف التشغيل العادية مثل المرافق، والضرائب العقارية، والخدمات التعاقدية، وخدمات الصيانة المتنوعة اﻷخرى. |
Fournitures et services d'entretien | UN | لوازم وخدمات الصيانة |
Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de la location de locaux, des dépenses non renouvelables à la rubrique Aménagement et rénovation des locaux (voir annexe II.C), ainsi que le coût des fournitures et services d'entretien et des services collectifs de distribution. | UN | 9 - رُصد اعتماد لتغطية تكاليف استئجار أماكن العمل، واعتماد غير متكرر لتعديل وتجديد أماكن العمل، على النحو الوارد في المرفق الثاني - جيم، ومن أجل لوازم وخدمات الصيانة والمرافق. |
Le montant prévu a été révisé à la baisse pour tenir compte essentiellement de la réduction des ressources requises au titre des fournitures et services d’entretien, qui résulte de la dévaluation de la monnaie locale, et au vu des dépenses antérieures de la mission. | UN | ١٠ - يرجع الانخفاض تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار مجالي لوازم وخدمات الصيانة الناشئ عن خفض قيمة العملة المحلية ويأخذ في الاعتبار أيضا خبرة البعثة في اﻹنفاق. |
1.47 Un montant de 285 900 dollars est demandé pour l’entretien de la résidence officielle du Secrétaire général. Les ressources prévues correspondent aux frais fixes de fonctionnement (éclairage, chauffage, énergie et eau, impôt sur les biens immobiliers, services contractuels et services d’entretien divers). | UN | ١-٧٤ يقترح تخصيص مبلغ ٠٠٩ ٥٨٢ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة لصيانة مقر إقامة اﻷمين العام، وسيغطي هذا المبلغ تكلفة بعض المصروفات التشغيلية العادية مثل المرافق والضرائب العقارية والخدمات التعاقدية وخدمات الصيانة المتنوعة اﻷخرى. |
1.47 Un montant de 285 900 dollars est demandé pour l’entretien de la résidence officielle du Secrétaire général. Les ressources prévues correspondent aux frais fixes de fonctionnement (éclairage, chauffage, énergie et eau, impôt sur les biens immobiliers, services contractuels et services d’entretien divers). | UN | ١-٤٧ يقترح تخصيص مبلغ ٩٠٠ ٢٨٥ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة لصيانة مقر إقامة اﻷمين العام، وسيغطي هذا المبلغ تكلفة بعض المصروفات التشغيلية العادية مثل المرافق والضرائب العقارية والخدمات التعاقدية وخدمات الصيانة المتنوعة اﻷخرى. |
Le montant prévu comprend la location d'un bâtiment du quartier général et d'un camp de base, les fournitures et services d'entretien, ainsi que l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau pour les locaux qui étaient fermés au 31 juillet 1996. | UN | تشمل التكاليف استئجار مبنى لاستخدامه كمقر واستئجار معسكر قاعدة، ولوازم وخدمات الصيانة والمنافع لتلك اﻷماكن التي تم إغلاقها في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
8. Fournitures et services d'entretien. La prévision est fondée sur les dépenses et la consommation actuelles dans la zone de la mission. 9. Éclairage, chauffage, énergie et eau. | UN | ٨ - لوازم وخدمات الصيانة: يعكس هذا المبلغ التقديري التكاليف الجارية الفعلية واستهلاك لوازم الصيانة وخدماتها في منطقة البعثة. |
Fournitures et services d'entretien | UN | لوازم وخدمات الصيانة |
Fournitures et services d'entretien | UN | لوازم وخدمات الصيانة |