Transports, communication et services financiers | UN | النقل والاتصالات والخدمات المالية |
Dispositif innovant, le Fonds privilégiait l'approche par portefeuille en associant des produits et services financiers pour mobiliser des moyens en faveur d'une action efficace sur la gestion forestière. | UN | ويتبع هذا الصندوق، بصفته آلية مبتكرة لتمويل الغابات، نهج الحافظات، ويقرن بين المنتجات والخدمات المالية لجمع الموارد المالية من أجل اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الغابات. |
Crédits au développement consentis par les institutions financières internationales et services financiers auprès des banques américaines | UN | الائتمانات الإنمائية المقدمة من المؤسسات المالية الدولية والخدمات المالية المقدمة من مصارف الولايات المتحدة |
Crédits au développement consentis par les institutions financières internationales et services financiers auprès des banques américaines | UN | الائتمانات الإنمائية المقدمة من المؤسسات المالية الدولية والخدمات المالية المقدمة من مصارف الولايات المتحدة |
Services portuaires opérationnels et services financiers ou techniques; | UN | :: خدمات مرفئية عملية وخدمات مالية أو تقنية؛ |
Contrôle des opérations, avoirs et services financiers | UN | الضوابط على المعاملات المالية والأصول المالية والخدمات |
L'analyse avait porté sur un nombre réduit de secteurs : transports, télécommunications, information commerciale et services financiers liés au commerce. | UN | وركز التقرير على عدد صغير لقطاعات مختارة: النقل، والاتصالات، واﻹعلام التجاري، والخدمات المالية المتصلة بالتجارة. |
L'expérience a permis de mettre nettement en évidence l'efficacité de certaines mesures dans cinq domaines : éducation, santé, travail salarié, agriculture et gestion des ressources naturelles, et services financiers. | UN | بيد أن هنالك دليلا قويا بصفة خاصة عما يصلح في المجالات الخمسة الوارد وصفها فيما يلي وهي: التعليم والصحة والعمل بأجر والزراعة وإدارة الموارد الطبيعية والخدمات المالية. |
Modèles d'activité et services financiers novateurs | UN | نماذج الأعمال التجارية والخدمات المالية المبتكرة |
Crédits au développement consentis par les institutions financières internationales et services financiers auprès des banques américaines | UN | الائتمانات الإنمائية المقدّمة من المؤسسات المالية الدولية والخدمات المالية المقدمة من مصارف الولايات المتحدة |
Crédits au développement consentis par les institutions financières internationales et services financiers auprès des banques américaines | UN | الائتمانات الإنمائية المقدّمة من المؤسسات المالية الدولية والخدمات المالية المقدمة من مصارف الولايات المتحدة |
Des études exploratoires menées dans cinq pays ont examiné les produits et services financiers pertinents et évalué les opportunités et contraintes liées au développement d'instruments financiers et d'investissements innovants. | UN | واستعرضت دراسات النطاق التي أجريت في خمسة بلدان المنتجات والخدمات المالية ذات الصلة وقدّرت فرص ومعوقات تصميم أدوات استثمارية ومالية مبتكرة. |
Activités manufacturières, bâtiment et services financiers | UN | جيم - الصناعة التحويلية والتشييد والخدمات المالية |
C. Activités manufacturières, bâtiment et services financiers | UN | جيم - الصناعة التحويلية والبناء والخدمات المالية |
Activités manufacturières, bâtiment et services financiers | UN | جيم - الصناعة التحويلية والتشييد والخدمات المالية |
Les États membres avaient pris conscience du rôle moteur que jouaient les services d'infrastructure − télécommunications, transports, énergie et services financiers − à l'appui du développement économique et du commerce. | UN | وكانت الدول الأعضاء قد اعترفت بالدور الذي تؤديه خدمات الهياكل الأساسية كمحرك في دعم التنمية الاقتصادية والتجارة، بما في ذلك خدمات الاتصالات والنقل والطاقة والخدمات المالية. |
Ayant à l'esprit l'importance des instruments de microfinancement tels que le crédit, l'épargne, et d'autres produits et services financiers pour ce qui est de donner à ceux qui vivent dans la pauvreté accès au capital, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية أدوات التمويل الصغير، من قبيل الائتمان والادخار والمنتجات والخدمات المالية الأخرى، في إتاحة فرص الحصول على رأس المال لمن يعيشون في فقر، |
Cela étant, l'expression < < Année du microcrédit > > ne rend pas totalement compte de tout l'éventail des produits et services financiers en question. | UN | على أن مصطلح " سنة الائتمانات المتناهية الصغر " لا يفي النطاق الكامل للمنتجات والخدمات المالية ذات الصلة حقه. |
On trouvera des exemples de cette présentation plus détaillée dans les domaines suivants : transports, communications et services financiers, services d'informatique et d'information, services aux entreprises, services professionnels et services personnels. | UN | وترد أمثلة هذه المعالجة الأكثر تفصيلا في مجالات النقل والاتصالات والخدمات المالية والحاسوب وخدمات المعلومات والأعمال التجارية والخدمات المهنية والخدمات الشخصية. |
La Stratégie nationale de micro finance 20. Cette stratégie ainsi que son plan d'actions 2012-2016 adoptés par le Gouvernement vise à favoriser, dans une démarche de finance inclusive, l'accès d'une large proportion de la population, à des produits et services financiers diversifiés et adaptés, offerts par des systèmes financiers évoluant dans un contexte légal, règlementaire et fiscal favorable. | UN | 20- ترمي هذه الاستراتيجية وخطة عملها للفترة 2012-2016 اللتان اعتمدتهما الحكومة إلى القيام، في مسعى لتمويل شامل، بتشجيع وصول جزء كبير من السكان إلى منتجات وخدمات مالية متنوعة ومكيفة وفق الاحتياجات توفرها نظم مالية تعمل في سياق تشريعي وقانوني ومالي ملائم. |
Les banques devraient être exhortées à préciser leurs politiques relatives aux droits de l'homme et à déterminer l'influence qu'elles sont susceptibles d'avoir en matière de droits de l'homme en fonction des divers types de produits et services financiers qu'elles offrent et de la nature de leurs relations avec leurs clients. | UN | وينبغي حث المصارف على جعل سياساتها في مجال حقوق الإنسان أكثر تفصيلاً، وتحديد مستويات تأثيرها حسب مختلف أنواع المنتجات المالية والخدمات التي تقدمها، وعلاقاتها مع العملاء. |
Gestion, commerce et services financiers | UN | الإدارة والتجارة وخدمات التمويل |