"et ses agents de réalisation" - Translation from French to Arabic

    • ووكالاته المنفذة
        
    • والوكالات المنفذة التابعة
        
    • ووكالاته المنفِّذة
        
    En collaboration avec le secrétariat du FEM et ses agents de réalisation et d'exécution, le secrétariat veille au bon emploi des fonds du FEM, dans le respect des directives de la Conférence des Parties. UN وتسعى الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة والتنفيذية، إلى ضمان إنفاق أموال المرفق على نحو جيد واتساق الإنفاق مع التوجيهات المقدمة من مؤتمر الأطراف.
    2. Échanges entre le Groupe d'experts et le FEM et ses agents de réalisation au sujet de l'élaboration des PANA UN 2- تَواصُل فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    13. Le FEM et ses agents de réalisation ont noté que le Groupe d'experts soutenait leurs efforts en jouant un rôle actif par les avis qu'il donnait aux PMA parties lors de la phase d'élaboration des PANA. UN 13- وأفاد مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة أن فريق الخبراء يدعم ما يبذلونه من جهود بأدائه دوراً نشطاً في إسداء المشورة إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً في مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    1. Le Fonds pour l'environnement mondial et ses agents de réalisation UN 1- مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة لـه
    59. Comme suite à la décision 8/CP.11, le FEM et ses agents de réalisation s'emploient actuellement à fixer, de concert avec les pays hôtes, les dates de décaissement des ressources financières destinées à l'établissement des communications nationales. UN 59- وعملاً بالمقرر 8/م أ-11، يقوم مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة لـه، في الوقت الحاضر، بتحديد تواريخ صرف الأموال لإعداد البلاغات الوطنية، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    22. Le secrétariat devrait coopérer avec le FEM et ses agents de réalisation et d'autres organisations compétentes lorsqu'il s'acquittera des tâches qui lui incombent au titre de l'examen. UN 22- وينبغي للأمانة أن تتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة وغيرها من المنظمات ذات الصلة في أداء واجباتها بموجب الاستعراض.
    Il s'est également penché sur les contributions que le FEM et ses agents de réalisation seraient appelés à fournir, la définition des besoins en matière de renforcement des capacités ainsi que les contributions attendues des acteurs concernés qui prêteront leur concours au déroulement de la réunion. UN كما نظر في ما سيلزم من مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة أن يقدموه من مساهمات في الاجتماع، بتحديدهم الاحتياجات في مجال بناء القدرات، فضلاً عن المساهمات المتوقعة من الجهات ذات الصلة من أجل المساعدة على تصريف أعمال الاجتماع.
    76. Le SBI a également demandé au Groupe d'experts de veiller, dans l'exécution de son programme de travail, à la complémentarité de ses activités avec celles des acteurs compétents dans le même domaine, notamment le Fonds pour l'environnement mondial et ses agents de réalisation. UN 76- كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الفريق أن يضمن في أثناء تنفيذ برنامج عمله التكامل بين أنشطته وبين الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة المعنيّة، بما فيها مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة.
    9. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation et l'ITC, en collaboration avec les acteurs nationaux et internationaux compétents. UN 9- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة والمبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ بالتعاون مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    9. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation et l'ITC, en collaboration avec les acteurs nationaux et internationaux compétents. UN 9- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة والمبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ بالتعاون مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    9. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation et l'ITC, en collaboration avec les acteurs nationaux et internationaux compétents. UN 9- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة والمبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ بالتعاون مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    La Conférence des Parties a également demandé au secrétariat de diffuser, en coopération avec le FEM et ses agents de réalisation, un document d'information sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés de projets et programmes de renforcement des capacités et de le publier sur le site Web de la Convention. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقوم، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة لها، بنشر وثيقة معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من مشاريع وبرامج بناء القدرات وإدراجها على موقع الاتفاقية على الشبكة.
    41. La collaboration avec le FEM et ses agents de réalisation sera intensifiée au niveau de l'encadrement, mais il n'y aura pas moyen d'effectuer des tâches minutieuses consistant par exemple à examiner les projets d'atténuation de façon à contrôler l'application des directives de la Conférence des Parties. UN 41- وعلى الرغم من أن التعاون مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة لـه سيتكثف على المستوى الإداري، فلن تتوفر قدرة للاضطلاع بعمل مفصل مثل فرز مشاريع التخفيف من آثار تغير المناخ وذلك من أجل رصد تنفيذ الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more