"et ses sous-comités" - Translation from French to Arabic

    • ولجانها الفرعية
        
    • ولجنتيها الفرعيتين
        
    • ولجنتاها الفرعيتان
        
    • واللجان الفرعية المنبثقة عنها
        
    • واللجان الفرعية التابعة
        
    Le Comité et ses sous-comités poursuivront l'examen des rapports présentés par les États conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN 3 - ستواصل اللجنة ولجانها الفرعية استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Le Comité et ses sous-comités poursuivront l'examen des rapports présentés par les États conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN 3 - ستواصل اللجنة ولجانها الفرعية استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Le groupe de travail chargé de la question de la détention provisoire et ses sous-comités qui, comme en témoignent les exemples ci-dessus, recherchent activement des solutions pratiques, sont au cœur de ce travail. UN ويوجد في صميم هذا العمل فرقة العمل المعنية بالاحتجاز قبل المحاكمة ولجانها الفرعية والتي، كما يتضح من الأمثلة أعلاه، تبذل عناية في إيجاد الحلول العملية.
    A leur avis, le Comité et ses sous-comités ne devaient pas, en s'engageant dans des domaines qui relevaient du mandat d'autres instances, se laisser détourner de leur tâche, qui était de favoriser la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace. UN وأعربت عن الرأي بأنه ينبغي ألا يصرف نظر اللجنة ولجنتيها الفرعيتين عن مهمة تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية باستدراجها الى مجالات تدخل ضمن ولاية محافل أخرى.
    En conclusion, le Président se déclare convaincu que le Comité et ses sous-comités continueront à répondre aux besoins et aux attentes de la communauté internationale. UN ٧ - واختتم كلامه بأن أعرب عن ثقته في أن اللجنة ولجنتيها الفرعيتين ستستجيب منذ اﻵن فصاعدا لمطالب وتوقعات المجتمع الدولي.
    Au fil des décennies, le COPUOS et ses sous-comités ont encouragé la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace et servent toujours de plateforme mondiale unique à cette fin. UN وقد دأبت اللجنة ولجنتاها الفرعيتان خلال عقود من الزمن على الدفع قدماً بالتعاون الدولي في ميدان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وهي لا تزال تعمل كمنتدى عالمي فريد من نوعه لتحقيق تلك الغاية.
    Le Comité et ses sous-comités continueront d'examiner les rapports présentés par les États en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN 6 - ستواصل اللجنــــة واللجان الفرعية المنبثقة عنها استعراض التقارير المقدمة من الدول عملا بالفقـــــرة 6 من القـــرار 1373 (2001).
    En offrant un cadre exceptionnel au sein des Nations Unies pour le dialogue avec des partenaires extérieurs, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses sous-comités ont un rôle extrêmement important à jouer en tant que principal organe intergouvernemental concernant l'espace. UN وعن طريق توفير منهاج فريد في إطار الأمم المتحدة للحوار مع الشركاء الخارجيين، يوجد لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجانها الفرعية دور هائل تقوم به بوصفها الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية في ميدان الفضاء.
    Le Comité consultatif et ses sous-comités ont permis de mettre en évidence les besoins et les problèmes d'accès et contribué à améliorer l'accès aux zones touchées par les conflits, notamment pour ce qui est des fournitures médicales et scolaires. UN وقد أثبتت اللجنة ولجانها الفرعية أنها وسيلة ناجعة لإبراز الاحتياجات والمشاكل المتعلقة بوصول المساعدات، وساعدت على تيسير الوصول إلى المناطق المتضررة من النزاع، لا سيما فيما يتعلق بإيصال الإمدادات التعليمية والصحية.
    Plusieurs des adversaires de la proposition d'organe intergouvernemental ont estimé que, avant d'envisager la création d'une nouvelle entité, il fallait tout mettre en œuvre pour que le Comité et ses sous-comités fonctionnent avec le maximum d'efficacité. UN 47 - ورأى عدد من المعارضين للتحويل إلى هيئة حكومية دولية أنه، قبل النظر في إنشاء هيئة جديدة، ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تعمل اللجنة القائمة ولجانها الفرعية بأكثر الطرق فعالية.
    Le Comité et ses sous-comités poursuivront l'examen des rapports présentés par les États conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN 3 - ستواصل لجنة مكافحة الإرهاب ولجانها الفرعية استعراض التقارير التي تقدمها الدول عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Le Comité et ses sous-comités poursuivront l'examen des rapports présentés par les États en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN 3 - ستواصل اللجنة ولجانها الفرعية استعراض التقارير المقدمة من الدول عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Le plan de développement stratégique de 2006-2011 pour les services pénitentiaires a été adopté par le Gouvernement du Sud-Soudan le 1er juin 2007 et sa mise en application est supervisée par le Comité de développement des prisons et ses sous-comités. UN اعتمدت حكومة جنوب السودان في 1حزيران/يونيه 2007، الخطة الاستراتيجية لتطوير الإصلاحيات للفترة 2006-2011 وتولت لجنة تطوير السجون ولجانها الفرعية التابعة لحكومة جنوب السودان رصد تنفيذها
    Le Comité et ses sous-comités continueront à examiner les rapports que soumettent les États conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN 7 - ستواصل لجنة مكافحة الإرهاب ولجانها الفرعية استعراض التقارير التي قدمتها الدول عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    À cette fin, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses sous-comités devraient s'efforcer de mettre en place un cadre qui garantirait le partage équitable des connaissances et des techniques dérivées des recherches spatiales. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تسعى اللجنة ولجنتيها الفرعيتين إلى تطوير إطار يكفل المشاركة المنصفة في المعرفة والتكنولوجيا المستمدة من اﻷنشطة في الفضاء الخارجي.
    La Déclaration de Vienne énonce une stratégie commune pour la réalisation de ce potentiel, et l'orateur estime que le Comité et ses sous-comités ont fait des progrès considérables à cet égard. UN كما احتوى إعلان فيينا على استراتيجية مشتركة لتحقيق هذه الإمكانيات. وفي رأيه أن اللجنة ولجنتيها الفرعيتين أحرزت تقدماً طيباً في هذا المضمار.
    22. La délégation canadienne espère que 1995 sera une année productive pour le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses sous-comités. UN ٢٢ - وأعرب عن أمل وفده في أن تكون سنة ١٩٩٥ سنة مثمرة بالنسبة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    On se souviendra que le Comité et ses sous-comités avaient été créés par le Conseil économique et social dans sa résolution 1999/65 du 26 octobre 1999. UN ويُذكر أن اللجنة ولجنتيها الفرعيتين قد أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/65 المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Elle demande instamment au Bureau de faire en sorte que le groupe présente les noms des candidats afin qu'ils soient inscrits sur le projet de résolution pour que le Comité et ses sous-comités puissent commencer leurs travaux à temps à leurs prochaines sessions. UN ويحث وفد بلده المكتب على كفالة أن تقدم المجموعة ترشيحاتها لإدراجها في مشروع القرار، لكي تتمكن اللجنة ولجنتاها الفرعيتان من بدء أعمالها في موعدها في دوراتها المقبلة.
    Ce rapport passait également en revue les résultats obtenus par le Comité et ses sous-comités comme suite à l'adoption, en 2000, de la nouvelle structure de leur ordre du jour et ouvrait la voie au renforcement de leur rôle dans la promotion des utilisations pacifiques de l'espace. UN وتناول تقرير اللجنة أيضا الإنجازات التي أحرزتها اللجنة ولجنتاها الفرعيتان عقب الأخذ بالهياكل المنقحة لجداول أعمالها في عام 2000 ومهد السبيل لمواصلة تعزيز دور هذه اللجان في تشجيع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Le Comité et ses sous-comités continueront à examiner les rapports présentés par les États en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN 6 - سوف تواصل اللجنة واللجان الفرعية المنبثقة عنها استعراض التقارير المقدمة من الدول عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    198. Un certain nombre de délégations ont déclaré qu'elles soutenaient la promotion de la coopération internationale dans la région et le renforcement de la collaboration interinstitutions rendue possible par le Comité régional interinstitutions pour l'Asie et le Pacifique et ses sous-comités. UN ٨٩١ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييدهم لتعزيز التعاون الدولي في المنطقة وتعزيز التضافر فيما بين الوكالات عن طريق اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية التابعة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more