Et si c'est le Docteur qui a raison et qu'on ne peut pas gagner? | Open Subtitles | ماذا لو كان الطبيب محقا بشأن عدم استطاعتنا تحقيق النصر ؟ |
Et si c'est pire et que l'argent mène à vous ? | Open Subtitles | ماذا لو كان شيئاً أسوأ و الأموال تعود إليك ؟ |
Et si c'est pour ça que le tueur était dans les environs ? | Open Subtitles | ماذا إن كان هذا هو السببُ الرئيسي لتواجدِ القاتلُ في الجوار؟ |
Et si c'est elle, l'amie séduisante, et que c'est une vraie obèse qui est en route ? | Open Subtitles | حسناً صحيح، ماذا لو كانت هذه الجميلة، وصديقتُها السمينة قادمة إلينا الآن؟ |
Et si c'est ce que tu as besoin... alors je veux faire en sorte que ça marche. | Open Subtitles | وإن كان هذا ما تحتاج إليه إذاً، أريد إنجاح هذا بيننا |
C'est parce que tu récupères ton humanité, j'espère, Et si c'est vrai, alors nous aurons vraiment quelque chose à fêter. | Open Subtitles | هذا لأنك تستعيد إنسانيتك كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال |
Et si c'est Drill qui me punit parce que je ne joue plus avec lui ? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا دريل؟ يعاقبني على عدم لعبي معه؟ |
Et si c'est ce à quoi ma vie va ressembler à partir de maintenant ? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا ماستصير عليه حياتي من الآن فصاعداً؟ |
Mais, Et si c'est un petit cowboy portant un bandana? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كان قليلا رعاة البقر يرتدي باندانا؟ |
Et si c'est classé 17 + parce qu'il y a du contenu vraiment adulte qui nous perturbe pour la vie ? | Open Subtitles | ماذا لو كان تصنيفه للكبار بسبب شيء غير ملائم يحصل, شيء يجعلنا خائفين مدى الحياه ؟ |
Et si c'est un produit périssable ? | Open Subtitles | لنتعمق بالحديث قليلا ، ماذا لو كان الطعام قابل للتلف؟ |
- Quelqu'un doit garder espoir. - Et si c'est un faux espoir ? | Open Subtitles | على المرء التحلي بالأمل - ماذا إن كان أمل زائف؟ |
Et si c'est la seule personne sur qui je peux compter ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هي الوحيدة التي يمكنني الإعتماد عليه ؟ |
Maintenant, si ça continue comme ça et qu'on ne peut pas communiquer, et qu'on est passés à autre chose -- tu ne dis jamais ce que tu penses, Et si c'est comme ça que ça doit être, | Open Subtitles | إذا إستمر هذا فلن نتواصل وسوف نتخطى هذا ولن تقول ما تقصد , وإن كان هذا ما سيجري |
Une putain de suggestion, Et si c'est tout ce que tu as, dégage tes fesses de là . | Open Subtitles | حسناً , انه كان اقتراحاً غبياً لعيناً وإذا كان هذا كل ما لديك أخرجي من هنا |
Et si c'est ce que j'ai vu dans mon rêve, on ne peut pas le tuer. | Open Subtitles | وإذا هو الشيء عينه الذي رأيته في حلمي لا يمكننا أن نقتله |
Quelqu'un m'a menacé. Et si c'est toi, ou ta folle petite amie, ça s'arrête ce soir. | Open Subtitles | هُناك أحداً يُهدّدني، و إن كان أنت أو خليلتكَ المجنونه، فيجب أن يتوقّف الّليله |
Et si c'est le cas, cela devrait alors être décidé selon la règle du consensus et ne peut pas être mis aux voix. | UN | وإذا كانت تلك هي الحالة، إذن يجب البت فيها بمقتضى قاعدة توافق الآراء. ولا يمكن طرحها للتصويت. |
Pour les estimations concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie (UTCATF) il faudrait envisager, s'il y a lieu Et si c'est possible, une décomposition des estimations. | UN | وفيما يتعلق بتقديرات استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة، ينبغي إيلاء الاعتبار لتصنيف التقديرات مكانياً، عند الاقتضاء وحيثما ينطبق ذلك. |
Et si c'est plus un repaire qu'une grotte ? | Open Subtitles | ماذا اذا كان اكثر جنوناً داخل الكهف ؟ |
Et si c'est le cas, tu peux faire pareil. | Open Subtitles | ليرى إن كنت تعلم مكان أخيك وإن كانت هذه الحالة، أقول يجب عليك أن تخيفه أيضاً |
Et si c'est ce que je fais ici, alors c'est que nous sommes sur la même longueur d'ondes. | Open Subtitles | واذا كان هذا ما افعله هنا اذاً من الافضل ان اعرف انك معي في نفس الصفحة |
Et si c'est donner une chance à cette routine alien, | Open Subtitles | وان كان اعطاء طريقة الفضائين محاوله انا سافعلها |
Ne regarde pas. Et si c'est du direct ? | Open Subtitles | حسنا لكن ماذا لو أطلق علينا النار |
Et si c'est le cas pour moi, ça l'est pour tout le monde. | Open Subtitles | و إذا كان هذا لا ينطبق علي فلا بد أنه ينطبق على الجميع |