Le nouveau Bureau exécutif est représenté au Conseil économique et social à New York, ainsi qu'à Vienne et à Genève. | UN | ومُثل المجلس الجديد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك وفيينا وجنيف. |
FIFCLC a des représentants permanents auprès du Conseil économique et social à New York, Genève et Vienne et auprès des cinq commissions régionales. | UN | وللاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية ممثلون دائمون لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك وفي وجنيف وفي فيينا ولدى اللجان اﻹقليمية الخمس. |
Des représentants de l’organisation assistent régulièrement aux sessions du Conseil économique et social à New York et à celles de la Commission des droits de l’homme à Genève. | UN | وقد حضر ممثلو مؤسسة النظرة العالمية بانتظام دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك ودورات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف. |
Il est dû en partie au fait que le Comité des ONG du Conseil économique et social à New York a accordé le statut consultatif à un nombre croissant d'entités de ce type. | UN | وقد نشأت هذه المشكلة جزئياً لأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك قد منحت المركز الاستشاري لعدد متنام من هذه الكيانات. |
:: Entre 2008 et 2011, les représentants de la Fondation ont participé à plusieurs forums organisés par le Conseil économique et social à New York et par le Programme alimentaire mondial des Nations Unies (FAO) à Rome. | UN | فيما بين عام 2008 وعام 2011، حضر ممثلو المؤسسة عدة محافل نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك ونظمتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما. |
On s'est référé en particulier au fait que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme se réunirait à Vienne en même temps que la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et que la réunion à Genève de la Commission des droits de l'homme chevaucherait avec la session d'organisation du Conseil économique et social à New York. | UN | وأشير بالذات إلى انعقاد المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وقت واحد في فيينا، وإلى تداخل اجتماع لجنة حقوق الانسان في جنيف باجتماع الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
Le Président de la Commission a participé à la réunion des commissions techniques du Conseil économique et social à New York en juillet 2002. | UN | وحضر رئيس لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية اجتماع اللجان التنفيذية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في تموز/يوليه 2002. |
Les voyages des représentants des 49 pays les moins avancés (un par pays) pour la réunion organisée sous les auspices du Conseil économique et social à New York nécessiteront un crédit de 377 300 dollars. | UN | وسيتطلب سفر الممثلين من 49 من أقل البلدان نموا (واحد لكل بلد) إلى اجتماع المنتدى المنعقد برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك مبلغاً قدره 300 377 دولار. |
Les voyages des représentants des 49 pays les moins avancés (un par pays) pour le forum organisé sous les auspices du Conseil économique et social à New York nécessiteront un crédit de 377 300 dollars. | UN | وسيلزم مبلغ 300 377 دولار لسفر ممثلين من 49 بلدا من أقل البلدان نموا (ممثل من كل بلد) من أجل حضور اجتماع المنتدى الذي سيعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
L'Association soroptimiste a des représentants auprès du Conseil économique et social à New York, Genève et Vienne, auprès du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Genève, de l'UNICEF à New York et Genève, de l'OIT à Genève, de l'ONUDI à Vienne et de l'UNESCO à Paris. Elle entretient des relations officielles avec l'Organisation mondiale de la santé à Genève. | UN | للرابطة ممثلون معتمدون لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك وجنيف وفيينا؛ ولدى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ولدى اليونيسيف في نيويورك وجنيف، ولدى منظمة العمل الدولية في جنيف، ومنظمة اليونيدو في فيينا، ولدى اليونيسكو في باريس، كما أن لها علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمي في جنيف. |
:: En 2008, le fiduciaire principal de l'organisation a assisté au débat consacré aux questions diverses (18 au 24 juillet) et au débat de haut niveau (30 juin au 3 juillet) de la session de fond du Conseil économique et social à New York. | UN | في عام 2008، حضر المدير عضو مجلس أمناء المنظمة الجزء العام (من 18 إلى 24 تموز/يوليه) والجزء الرفيع المستوى (من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه) من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
Illustration de l'opportunité de cette réunion, la première journée (5 décembre 2011) a coïncidé avec l'adoption par le Conseil économique et social à New York de la résolution E/2011/L.52 relative aux petits États insulaires en développement (PEID), qui reprenait l'appel précédemment lancé par l'Assemblée générale. | UN | وقد تزامن اليوم الأول للاجتماع (5 كانون الأول/ديسمبر 2011) مع اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك لقراره E/2011/L.52 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي كرّر فيه المجلس الدعوة التي سبق أن وجهتها الجمعية العامة على النحو المقتبس أعلاه. |
a) Voyages des représentants : la décision de tenir les séances ordinaires des sessions de fond du Conseil économique et social à New York entraînera des dépenses supplémentaires de 58 800 dollars destinées à couvrir les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés, ce qui portera le montant total des ressources supplémentaires nécessaires à 754 600 dollars. | UN | (أ) سفر الممثلين: سيؤدي القرار القاضي بعقد الاجتماعات العادية للدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك فقط إلى زيادة قدرها 800 58 دولار لتغطية تكاليف سفر الممثلين من أقل البلدان نموا، ليصل مجموع الاحتياجات الإضافية من الموارد إلى ما يقدر بـ 600 754 دولار. |
La publication intitulée: Living with Risk: A global review of disaster reduction initiatives, qui est le point de départ de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama, a été présentée le 14 juillet 2004, et à la presse et aux délégations, par le Secrétaire général adjoint, Jan Egeland, au cours de la session du Conseil économique et social à New York. | UN | - أعلن وكيل الأمين العام جان إيغلاند عن إصدار النشرة التي تحمل عنوان: العيش في ظل المخاطر: استعراض عالمي لمبادرات الحد من الكوارث، والتي تُشكل الأساس الأولي لاستعراض استراتيجية يوكوهاما في 14 تموز/يوليه 2004، وذلك في جلسة إعلامية للصحافة وفي جلسة إعلامية للوفود أثناء انعقاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. استعراض تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما مـن أجـل عالم أكثر أمناً |
54. En prévision de son exposé au segment général de la session de fond du Conseil économique et social à New York en juillet 2005, le Directeur de la Division des relations extérieures donne une information au Comité sur les principaux secteurs d'activité du Haut Commissariat en collaboration et en partenariat avec d'autres en 2004 et jusqu'à la mi-2005. | UN | 54- قام مدير شعبة العلاقات الخارجية، قبل تقديم عرضه الشفوي أمام الجزء العام من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في تموز/يوليه 2005، بإطلاع اللجنة على المجالات الرئيسية للعمل المضطلع به من قبل المفوضية في إطار التعاون والشراكة مع غيرها من الجهات في عام 2004 وحتى منتصف عام 2005. |